Translation of "Veuillez" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Veuillez" in a sentence and their japanese translations:

- Veuillez rester assis.
- Veuillez rester assise.
- Veuillez rester assises.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

Veuillez répondre.

お返事ください。

Veuillez patienter.

お待ちください。

Veuillez répéter !

もう一度お願いします。

- Veuillez le garder secret.
- Veuillez le tenir secret.

- 内緒にして下さい。
- この事は内密にお願いします。

Veuillez signer ici.

ここに印鑑を押して下さい。

Veuillez me suivre.

- 私の後についてきなさい。
- 私についてきなさい。

Veuillez réparer ceci.

なおして下さい。

Veuillez le corriger.

なおして下さい。

Veuillez le réparer.

- なおして下さい。
- 直してください。

- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.

- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめんなさい。
- 遅れてごめん。

- Veuillez nous facturer séparément.
- Veuillez nous faire des factures séparées.

別々に払います。

- Veuillez venir le chercher aujourd'hui.
- Veuillez venir le retirer aujourd'hui.

今日取りにいらしてください。

- Veuillez en prendre quelques uns.
- Veuillez en prendre quelques unes.

いくつかお取り下さい。

Veuillez ôter votre chapeau.

- 帽子を脱いで下さい。
- 帽子をとってください。
- どうぞ帽子を脱いで下さい。
- 帽子はお取りください。

Veuillez garder cela secret.

- どうぞ秘密を守って下さい。
- どうか秘密を守って下さい。
- それは秘密にしておけ。

Veuillez excuser mon retard.

遅れて来てすいません。

Veuillez signer le contrat.

契約書に名前を署名してください。

Veuillez fermer la fenêtre.

窓を閉めて下さい。

Veuillez retenir votre respiration.

息を止めてください。

Veuillez attendre votre tour.

順番をお待ち下さい。

Veuillez excuser le dérangement.

ご迷惑をおかけしてすいません。

Veuillez être tous calmes.

皆さんじっとしていてください。

Veuillez parler plus fort.

もっと大きい声で言ってください。

Veuillez garder le silence.

お静かに・・・。

Oh, veuillez tous écouter !

みんな。さあ聞きなさい。

Veuillez lui dire d'attendre.

彼に待つように言って下さい。

Veuillez tourner à droite.

右へ曲がってください。

Veuillez tirer la langue.

舌を出してください。

Veuillez lire les instructions.

説明書を読んでください。

Veuillez patienter un instant.

ちょっと待ってて。

Veuillez connecter une manette.

コントローラーを接続してください。

Veuillez remplir ce formulaire.

こちらの書類にご記入ください。

Veuillez endosser ce chèque.

この小切手を裏書きしてください。

Veuillez enlever vos chaussettes.

靴下を脱いでください。

Veuillez prendre ces gâteaux.

- この菓子を自由にお取り下さい。
- このお菓子を自由にお取りください。

Veuillez éteindre les lumières !

- ライトのスイッチを切ってください。
- どうか電灯を消して下さい。
- 灯りを消してください。
- 電気を消してください。

Veuillez m'apporter le journal.

新聞を持って来てください。

- Soyez poli s'il vous plaît.
- Veuillez vous montrer poli.
- Veuillez vous montrer polis.
- Veuillez vous montrer polie.
- Veuillez vous montrer polies.
- Sois poli s'il te plaît.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

レギュラー満タンでお願いします。

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.
- Continuez, s'il vous plaît.
- Continue, s'il te plaît.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

Veuillez me contacter par courriel.

手紙で連絡してください。

Veuillez appuyer sur le bouton.

押しボタンを押して下さい。

Veuillez réfléchir à la question.

その問題について考えてみてください。

Veuillez saisir votre code secret.

暗証番号を押してください。

Veuillez d'abord remplir ce formulaire.

まず、この書類に必要事項を書き込んでください。

Veuillez écrire avec un stylo.

ペンで書いて下さい。

- Ne quittez pas.
- Veuillez patienter.

- そのままでお待ち下さい。
- お待ちください。

Veuillez revenir dans deux semaines.

2週間後に来てください。

Veuillez vous mettre de côté.

脇によってください。

Veuillez m'excuser pour mon retard.

遅れてすみません。

Veuillez accepter mes sincères condoléances.

心からお悔やみ申し上げます。

Veuillez me contacter par lettre.

手紙で連絡してください。

Veuillez suivre attentivement ces instructions.

注意深くこれらの指示に従いなさい。

Veuillez me couper les cheveux.

散髪して下さい。

Veuillez remonter votre manche droite.

右の袖をあげてください。

Veuillez tous regarder le tableau.

皆さん、黒板をみてください。

Veuillez le servir en premier.

彼に先に食事を出して下さい。

Veuillez parler à voix basse.

- 小声で話してください。
- 小さな声で話してください。

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

5分お待ちください。

Veuillez excuser mon écriture illisible.

字の汚いのをお許しください。

Veuillez lire entre les lignes.

言外の意味をとってください。

Veuillez cesser de vous quereller.

喧嘩はやめてください。

- Veuillez confirmer.
- Merci de confirmer.

ご確認ください。

Veuillez prendre note de cela !

これを書き留めて下さい。

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

このボトルに水をいっぱい入れてください。

- Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?
- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

書き留めてください。

- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

将来はもう少し注意しなさい。

- Veuillez en essayer un.
- Veuillez en essayer une.
- Essayez-en un.
- Essayez-en une.

一度食べてみて下さい。

- Veuillez garder le contact.
- Veuillez rester en contact.
- Reste en contact, s'il te plait.

- 連絡して下さい。
- またお便りください。

- Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
- Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

済みません。通してくれますか。

Veuillez nous informer de la situation.

状況をお知らせください。

Veuillez mettre ceci sur mon compte.

これ、私につけておいておいて下さい。

Veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.

ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

Veuillez vous rendre au département Chirurgie.

外科へ行ってください。

Veuillez mélanger les cartes avec soin.

トランプをよく切ってください。

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

後ろに下がってください。