Translation of "Pourriez" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Pourriez" in a sentence and their japanese translations:

- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Désolé, pourriez-vous répéter ?

もう一度お願いします。

Pourriez-vous me l'écrire?

書いてくださいますか。

Pardon, pourriez-vous répéter ?

もう一度お願いします。

- Pourriez-vous l'emballer ?
- Pourrais-tu l'emballer ?
- Pourriez-vous faire un emballage cadeau ?

- 美しい包装紙に包んでもらえますか。
- プレゼント用に包んでください。

Pourriez-vous m'indiquer votre localisation ?

場所を教えてください。

Pourriez-vous baisser votre télévision ?

テレビの音を小さくしてもらえませんか。

Pourriez-vous le laisser sortir ?

外に出してやってくれませんか。

Pourriez-vous baisser le volume ?

ボリュームを下げてもらえますか。

Pourriez-vous signer le registre ?

宿泊者名簿に記入していただけますか。

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

この文を翻訳していただけませんか?

Pourriez-vous m'héberger une nuit ?

1晩とめていただけますか。

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

- 窓を閉めていただけませんか?
- 窓を閉めてもらってもいいですか?

Pourriez-vous réchauffer ce plat ?

この料理をもうすこし温めてもらえませんか。

Pourriez-vous ouvrir la porte ?

ドアを開けてもらえませんか?

- Pourriez-vous nous aider ?
- Pourrais-tu nous aider ?
- Pourriez-vous aider ?
- Pourrais-tu aider ?

手伝ってくれますか。

Vous pourriez alors être étonnés d'apprendre

ところが驚くべきことに

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

多くのお金を 節約できるかもしれません

Pourriez-vous m'aider quand je déménagerai ?

引っ越すとき手伝ってもらえますか。

Pourriez-vous me montrer cette cravate ?

- ネクタイを見せて下さい。
- あのネクタイを見せてもらえますか?

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

ちょっとお願いしたいのですが。

Pourriez-vous venir me voir demain ?

明日おいでを願えますか。

Pourriez-vous nous aider après l'école ?

放課後、お手伝いしてくれる?

Pourriez-vous suggérer une autre date ?

別の日をご指定いただけませんか。

Pourriez-vous m'apporter un journal japonais ?

日本語の新聞をお願いします。

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

それを翻訳してくれないか?

Pourriez-vous me passer le poivre ?

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- すみませんがコショウをとって下さいませんか。
- コショウを取ってもらえませんか。

Pourriez-vous me commander un taxi ?

- タクシーを呼んでもらえますか?
- タクシーを呼んでいただけませんか?

Pourriez-vous m'expliquer encore une fois ?

もう一度説明してくださいませんか。

Pourriez-vous venir ici un instant ?

ちょっとここへきてくれませんか。

Pourriez-vous réessayer d’appeler ce numéro ?

この番号にもう一度かけてみていただけますか。

Pourriez-vous l'écrire, s'il vous plaît ?

今のを、書いていただけませんでしょうか?

Pourriez-vous me dire quand descendre ?

いつ降りたらいいのか教えていただけますか。

Pourriez-vous me dessiner un plan ?

- 地図を描いてくれませんか。
- 地図を描いていただけませんか。

Pourriez-vous vous dépêcher un peu ?

ちょっと急いでくださいませんか?

- Pourriez-vous m'aider un petit peu ?
- Pourriez-vous me donner un petit coup de main ?

ちょっと手伝ってもらえませんか。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

窓を閉めてくださいませんか。

- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?
- Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette peine ?

この文の意味を私に教えてくれませんか。

- Pourriez-vous me redire votre nom ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau votre nom ?
- Pourriez-vous me dire votre nom, à nouveau ?
- Pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?
- Pourrais-tu me répéter ton nom ?

もう一度お名前を教えていただけますか。

Pourriez-vous taper 576 sur votre calculatrice ?

576を電卓に打ち込んでもらえますか

Que vous pourriez trouver quelque peu surprenantes.

少し驚いたり ビックリするかもしれません

Pourriez-vous développer sur votre nouvelle théorie ?

あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。

Pourriez-vous faire une réservation pour moi ?

ここで予約をしてもらえますか。

Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?

- もう少しゆっくり話していただけませんか。
- もうちょっとゆっくり言って下さい。

Conduisez lentement, vous pourriez avoir un accident.

ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

もっと安くなりますか。

Pourriez-vous m'apprendre à jouer aux échecs ?

チェスのやり方を教えてくれませんか。

Pourriez-vous, s'il vous plaît, épeler cela ?

スペルはどうですか。

Pourriez-vous le mettre sur ma chambre ?

料金は部屋につけておいていただけますか。

Pourriez-vous m'indiquer le chemin du zoo ?

動物園へ行く道を教えてくれませんか。

Pourriez-vous me le raccourcir un peu ?

丈を少し詰めていただけますか。

Pourriez-vous me faire chauffer du lait?

ミルクを暖めてくれませんか。

Pourriez-vous m’accorder un moment pour réfléchir ?

しばらく考えさせていただけませんか?

Pourriez-vous m'expliquer comment mettre de l'essence ?

どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。

Pourriez-vous me le refaire une fois ?

もう一度やっていただけますか。

Pourriez-vous baisser un peu le ton ?

声を小さくしてくださいませんか?

Pourriez-vous me donner votre adresse actuelle ?

あなたの現住所を私に言って下さいますか。

Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ?

かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。

Pourriez-vous me conduire jusqu'à la gare ?

駅まで乗せていってもらえませんか。

Pourriez-vous vous pousser, s'il vous plaît ?

席をつめていただけませんか。

(Vidéo) Interviewer : Pourriez-vous devenir un dieu ?

(動画)聞き手: あなたは神になれますか?

Pourriez-vous emballer séparément, s'il vous plaît ?

別々にラッピングしてもらってもいいですか?

Pourriez-vous me donner un chiffre approximatif ?

概算を教えてくれませんか。

Vous pourriez au moins prendre une douche.

せめてシャワーを浴びたほうがいいよ。

- Pourriez-vous baisser un peu le ton s'il vous plait ?
- Pourriez-vous baisser un peu le ton ?

声を小さくしてくださいませんか?

- Pourriez-vous me donner quelques conseils ?
- Pourriez-vous me dispenser quelques conseils ?
- Peux-tu me donner quelques conseils ?

- ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。
- 何かご助言していただけませんでしょうか?
- 何かアドバイスをいただけないでしょうか?

- Pourrais-tu baisser le son ?
- Pourrais-tu le refuser ?
- Pourriez-vous le refuser ?
- Pourriez-vous baisser le son ?

もっと小さくして。

Vous pourriez l'intercepter en temps réel et l'arrêter.

リアルタイムで 妨害し阻止するとか

Vous pourriez demander combien de tels emplois existent,

そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが

Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ?

車をどかしてくれませんか。

Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ?

ベッドを整えるために誰かよこして下さいますか。

Pourriez-vous le répéter lentement, je vous prie ?

もう一度ゆっくりお話しください。

Pourriez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît.

医者を呼んでもらえますか。

Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?

- 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。
- 駅にどういったらいいか教えていただけませんか。

Pourriez-vous me changer mes yens en dollars ?

円をドルに交換して下さい。

Pourriez-vous aller plus lentement s'il vous plaît ?

もっとゆっくり走ってください。

Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

- 駅までの道を教えて下さい。
- 駅に行く道を教えていただけませんか。

Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?

皆さんじっとしていてください。

Pourriez-vous trouver comment se rendre là-bas ?

そこへいく方法を調べてもらえませんか。

Pourriez-vous m'accompagner là-bas s'il vous plaît ?

そこへ連れていってくれませんか。

Pourriez-vous venir à la réunion de demain ?

明日の会合に来てもらえますか?

Pourriez-vous allumer la lumière s'il vous plaît !

明かりをつけてくれませんか。