Translation of "Prie" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Prie" in a sentence and their japanese translations:

Tom prie.

トムは祈っている。

- Cesse, je te prie !
- Cessez, je vous prie !

お願いだから、やめて。

- Cherche-le, je te prie.
- Cherchez-le, je vous prie.
- Cherche-la, je te prie.
- Cherchez-la, je vous prie.

探してください。

- Je vous en prie.
- Après vous.
- Je t'en prie.

お先にどうぞ。

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.
- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

- お願いします。
- どうぞ。

- M'aiderez-vous, je vous prie ?
- M'aideras-tu, je te prie ?

- 手伝っていただけませんか。
- 私を手伝っていただけませんか。

- Je te prie de revenir.
- Je vous prie de revenir.

- またお越しください。
- また来てくださいね。

- Je vous prie de m'aider.
- Je te prie de m'aider.

- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Je vous prie de m'excuser.
- Je te prie de m'excuser.

すみません。

- Du café, je vous prie.
- Du café, je te prie.

- コーヒーをください。
- コーヒーください。
- コーヒーをお願いします。

Entre, je t'en prie.

どうか、ぜひお入りになってください。

Entrez, je vous prie !

どうぞ中へお入り下さい。

Entrez, je vous prie.

お入りください。

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

- 死なないで。
- お願い、死なないで!

- Téléphone-lui, je te prie.
- Veuillez lui téléphoner, je vous prie.

彼に電話して下さい。

- Allume une bougie, je te prie !
- Allumez un cierge, je vous prie !

ろうそくに火をつけてください。

- Faites le lit, je vous prie !
- Fais le lit, je te prie !

ベッドを直してください。

- Monte le son, je te prie.
- Montez le son, je vous prie.

もう少し大きくして。

- Partez sans délai, je vous prie !
- Pars sans délai, je te prie !

すぐに行ってください。

- Ne l'achetez pas, je vous prie !
- Ne l'achète pas, je te prie !

それを買わないでください。

- Ne demande pas, je te prie !
- Ne demandez pas, je vous prie !

聞かないでくれ。

- Serre les dents, je te prie.
- Serrez les dents, je vous prie.

歯を左右にすり合わせてください。

Prie de tout ton cœur.

心を込めて祈りなさい。

Je te prie d'écouter attentivement.

どうかよく聞いてください。

Je vous en prie, entrez !

さあどうぞお入りください。

Merci. Je vous en prie.

有り難う、どうぞ頼みます。

Votre passeport, je vous prie !

パスポートを見せてください。

Je vous prie de m'excuser.

- お詫びします。
- 御免なさい。
- すみません。

Je t'en prie, sois calme.

頼むから静かにしてよ。

Venez ici, je vous prie.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

Asseyez-vous je vous prie.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- おかけ下さい。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

Réfléchis-y, je te prie.

どうぞお考え下さい。

Je te prie de m'aider.

私を手伝ってください。

J'aimerais l'addition, je vous prie.

お勘定をお願いできる?

Asseyez-vous, je vous prie.

座りなよ。

- Prie-la de m'envoyer quelque argent.
- Prie-la de m'envoyer un peu d'argent.

いくらかお金を私に送ってくれるよう、彼女に頼んでください。

- De rien.
- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- De rien !
- Je t'en prie.

- どう致しまして。
- どういたしまして。
- いいえ!

- Veuillez me montrer cela, je vous prie.
- Montre-moi cela, je te prie !

あれを見せてください。

- Je te prie de me laisser finir.
- Laisse-moi finir, je te prie !

最後まで言わせてください。

- Ferme la porte, je te prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- どうか戸を閉めてください。
- ドアを閉めて下さい。

- Veuillez vous en aller.
- Pars, s'il te plaît.
- Pars, je te prie.
- Je te prie de partir.
- Je vous prie de partir.

出ていけ。

- Faites faire des copies, je vous prie !
- Fais faire des copies, je te prie !

焼き増ししてください。

- M'indiqueriez-vous le chemin, je vous prie ?
- M'indiquerais-tu le chemin, je te prie ?

どうぞ道を教えてくださいませんか。

- Oui, je te prie de le faire.
- Oui, je vous prie de le faire.

どうぞ、そうして下さい。

- Voudriez-vous allez là, je vous prie ?
- Veux-tu aller là, je te prie ?

- そこへ行っていただけませんか。
- そこに行ってもらえませんか?

- Je te prie d'appeler avant de venir.
- Je vous prie d'appeler avant de venir.

電話をしてからきてください。

- Je te prie de ne plus m'écrire.
- Je vous prie de ne plus m'écrire.

もう私に手紙を書かないでくれ。

- Explique-moi la règle, je te prie.
- Expliquez-moi la règle, je vous prie.

私に規則を説明して下さい。

- Allume l'autocuiseur à riz, je te prie.
- Allumez l'autocuiseur à riz, je vous prie.

炊飯器のスイッチを入れてね。

- Tournez-vous vers moi, je vous prie.
- Tourne-toi vers moi, je te prie.

私の方を向いてください。

- Ne soyez plus triste, je vous prie.
- Ne sois plus triste, je te prie.

これ以上悲しまないで。

- Prenez une profonde inspiration, je vous prie.
- Prends une profonde inspiration, je te prie.

息を深く吸ってください。

- Veux-tu fermer la porte, je te prie ?
- Vas-tu fermer la porte, je te prie ?
- Voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Allez-vous fermer la porte, je vous prie ?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてもらえませんか。

Uniquement de l'eau, je vous prie.

お水だけでけっこうです。

Je t'en prie, prends du gâteau.

ケーキをお取りください。

En première classe je vous prie.

ファーストクラスでお願いします。

Regardez devant vous, je vous prie.

まっすぐ前を見てください。

Garçon ! De l'eau, je vous prie.

給仕さん水をいただけませんか。

Je vous prie de me pardonner.

どうぞ許して下さい。

Je te prie d'aller le rencontrer.

どうか彼に会いに行ってください。

Garde-le secret, je te prie.

どうか内緒にして下さい。

Je vous prie d'excuser mon retard.

遅刻して申し訳ありません。

Il prie plusieurs fois par jour.

彼は日に何度か祈る。

- Je vous en prie.
- Après vous.

お先にどうぞ。

Retirez vos chaussettes, je vous prie.

- 靴下を脱いでください。
- 靴下はお脱ぎください。

Je t'en prie, ne meurs pas !

お願い、死なないで!

Venez chez moi, je vous prie.

- 私の家に来て下さい。
- 私の家に来てください。

Arrête de crier, je te prie.

わめくのをやめて、お願いだから。

Laisse-moi finir, je te prie !

私の話を最後まできちんと聞いてください。

Venez avec moi, je vous prie.

着いてきてください。

« Merci beaucoup. » « Je vous en prie. »

- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

Attendez un moment je vous prie.

しばらくお待ちください。

- Souriez, je vous prie !
- Veuillez sourire !

- はい、チーズ。
- にっこり笑って。

Par ici, je vous prie, Mademoiselle.

お嬢様こちらへどうぞ。

Parles-en-moi, je te prie.

私にそれを知らせて下さい。

J'aimerais la note, je vous prie.

お勘定して下さい。

Veuillez contrôler l'huile, je vous prie.

すみません、オイルをチェックしてください。

Du vin rouge, je vous prie.

赤ワインをお願いします。

Surveille mon bagage, je te prie.

荷物に気をつけて下さい。

Ne l'achetez pas, je vous prie !

それを買わないでください。

- Du café, je vous prie.
- Du café, je te prie.
- Un café s'il vous plaît !

コーヒーをお願いします。

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Prenez place, je vous prie !

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

- Fais-y quelque chose, je te prie.
- Veuillez y faire quelque chose, je vous prie.
- Veuillez faire quelque chose à cela, je vous prie.

何とかしてください。