Examples of using "Auriez" in a sentence and their japanese translations:
お時間わかりますか。
靴を履き [チュニジア/コロンビア]
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
外国のビールはありますか。
それは間違いだ
私に言ってくれてもよかったのに。
- 時間を教えていただけますか。
- お時間わかりますか。
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
虫よけスプレーありますか?
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
- 君はもっと気をつけるべきだった。
- 君はもっとよく気をつけるべきだった。
- 君はもう少し注意すべきだったのに。
- もっと注意すればよかったのに。
- もうすこし注意すべきだったのに。
- あなたはもう少し注意すべきだったのに。
だとしたら あなたは別人になっていたでしょうか?
- 君は会合に出席すべきだったのに。
- 君はその会合に出席すべきだったのに。
- 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。
- どうかドアを開けていただけませんでしょうか。
もっと小さいサイズの物はありますか。
勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
君に見せてあげたかったよ。
君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
- もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
- もう少し根気があったら成功していただろう。
- もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
30分早く出発すればよかったのに。
もっと安い部屋はありますか。
ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
- 君も見るべきだったのに。
- 君にそれを見せたかった。
恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
黙ってればよかったのに。
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
君は、彼の申し出を断るべきだった。
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
入る前にあなたはノックをすべきでした。
もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
君は彼に本当のことを言うべきだった。
- ドアに鍵をかけてくださいませんか。
- ドアに鍵をかけてもらえますか?
それならそうと言ってくれればいいのに。
- それを前に言ってくれればよかったのに。
- それ、先に言ってくれたらよかったのに。
君はもっと気をつけるべきだった。
- 君はもっとがんばって働くべきだったのに。
- もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
すみません、洗濯機の使い方を教えていただけませんか?
- 君はもう少し早く来るべきだった。
- もうちょっと早く来るべきだったね。
君はそうすべきだった。
もっと早く言ってくれたらよかったのに。
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
私にあなたの本を貸していただけませんか。
- 昨夜、その映画見たら良かったのに。
- 昨夜、その映画観ればよかったのに。
君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
30分前に出発すれば良かったのに。
君はもっと健康に注意すればよかった。
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。
あなたは私に何をしてもらいたいのですか。