Translation of "Pourrais" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pourrais" in a sentence and their german translations:

- Pourrais-tu le refuser ?
- Pourrais-tu décliner ?
- Pourrais-tu t'y opposer ?

Konntest du es ablehnen?

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.

- Ich könnte dich küssen.
- Ich könnte euch küssen.

Tu pourrais m'aider.

- Du könntest mir helfen.
- Ihr könntet mir helfen.
- Sie könnten mir helfen.

- Comment pourrais-je vous oublier ?
- Comment pourrais-je t'oublier ?

Wie könnte ich dich vergessen?

- Pourrais-tu m'aider un peu ?
- Pourrais-tu un peu m'aider ?

Könntest du mir etwas helfen?

- Je pourrais vous tuer, maintenant.
- Je pourrais te tuer, maintenant.

Jetzt könnte ich dich umbringen.

- Comment pourrais-je vous mentir ?
- Comment pourrais-je te mentir ?

- Wie könnte ich dich anlügen?
- Wie könnte ich Sie anlügen?
- Wie könnte ich euch anlügen?

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?

Könntest du uns allein lassen?

Je pourrais faire beaucoup.

Ich könnte ganz viele machen.

Tu pourrais avoir raison.

Du könntest recht haben.

Pourrais-tu répéter cela ?

Könntest du das wiederholen?

Frère, pourrais-tu m'aider?

Könntest du mir helfen, Bruder?

Je pourrais vous embrasser.

Ich könnte euch küssen.

Je pourrais tout entendre.

Ich könnte alles hören.

Pourrais-tu le refuser ?

Konntest du es ablehnen?

Je pourrais m'y habituer.

Hieran könnte ich mich gewöhnen.

Je pourrais mourir demain.

Ich könnte morgen vielleicht sterben.

Pourrais-tu être silencieux ?

Könntest du bitte ruhig sein?

Pourrais-tu le contacter ?

- Könntest du ihn kontaktieren?
- Könntest du zu ihm Kontakt aufnehmen?

- Pourrais-tu être silencieux ?
- Pourrais-tu rester tranquille, s'il te plaît ?

Könntest du bitte ruhig sein?

- Pourrais-tu m'aider ?
- Pourrais-tu me donner un coup de main ?

Könntest du mir helfen?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?
- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?

Könntest du das Fenster öffnen?

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

- Darf ich dir noch ein paar Fragen stellen?
- Darf ich euch noch ein paar Fragen stellen?
- Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen?

- Tu pourrais me prêter le livre ?
- Pourrais-tu me prêter le livre ?

Könntest du mir das Buch ausborgen?

- Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Könntest du das für mich übersetzen?

- Pourrais-tu être silencieux ?
- Pourrais-tu te taire ?
- Pourriez-vous vous taire ?

Könntest du bitte ruhig sein?

- Tu pourrais nous laisser partir.
- Tu pourrais nous laisser nous en aller.

Du könntest uns gehen lassen.

- Je pourrais le faire pour toi.
- Je pourrais le faire pour vous.

Ich kann das für dich erledigen.

- Je pourrais te virer pour ça.
- Je pourrais vous renvoyer pour cela.

- Dafür könnte ich dich feuern.
- Ich könnte Sie dafür entlassen.
- Das wäre ein Grund für mich, euch rauszuschmeißen.

- Pourrais-je te demander une faveur ?
- Pourrais-je te demander un service ?

Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?

- Pourrais-je vous parler en privé ?
- Pourrais-je te parler en privé ?

Darf ich dich mal unter vier Augen sprechen?

Pourrais-je avoir la clé ?

Könnte ich den Schlüssel haben?

Pourrais-je faire une réservation ?

Könnte ich eine Reservierung vornehmen?

Je pourrais bondir de colère !

- Ich könnte an die Decke gehen!
- Ich hab so einen Hals!
- Ich bin dermaßen verärgert!

Pourrais-je faire une réservation ?

Kann ich eine Reservierung machen?

Pourrais-tu m'aider un peu ?

Könntest du mir etwas helfen?

Pourrais-je récupérer ma bague ?

Dürfte ich meinen Ring wiederhaben?

Je pourrais vous faire arrêter.

Ich könnte Sie verhaften lassen.

Je pourrais lui demander directement.

Ich könnte ihn direkt fragen.

Pourrais-tu annuler ma réservation ?

Könntest du meine Reservation bitte stornieren?

Pourrais-tu m'apporter une couverture ?

Könntest du mir eine Decke bringen?

Quand pourrais-je vous voir ?

Wann kann ich dich sehen?

Pourrais-je avoir du thé ?

Könnte ich Tee bekommen?

Tu pourrais plier le linge ?

Könntest du kurz die Wäsche falten?

Tu pourrais étendre le linge ?

Könntest du die Wäsche aufhängen?

Je pourrais le garder secret.

Ich könnte es geheimhalten.

Je pourrais manger un cheval.

Ich könnte ein Pferd essen.

Pourrais-je avoir de l'eau ?

Könnte ich etwas Wasser bekommen?

Tu pourrais nous laisser partir.

Du könntest uns gehen lassen.

Pourrais-je manger quelque chose ?

Darf ich etwas essen?

Je pourrais aller en prison.

Ich könnte ins Gefängnis gehen.

Pourrais-tu préparer la salade ?

Könntest du den Salat machen?

Pourrais-je vous parler brièvement ?

Dürfte ich kurz mit Ihnen sprechen?

Pourrais-je brièvement te parler ?

Dürfte ich kurz mit dir sprechen?

Je pourrais facilement m'y habituer.

Daran könnte ich mich wirklich gewöhnen.

Pourrais-je emprunter votre voiture ?

Darf ich mir dein Auto ausleihen?

Pourrais-tu vraiment manger ça ?

Könntest du das wirklich essen?

Pourrais-tu l'expliquer plus simplement ?

Könntest du das nicht etwas einfacher erklären?

Pourrais-tu éteindre le téléviseur ?

Könntest du den Fernseher ausschalten?

Je pourrais être le prochain.

Ich werde der Nächste sein.

Pourrais-je voir vos papiers ?

Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?

Pourrais-je avoir un reçu ?

- Kann ich eine Quittung bekommen?
- Könnte ich eine Quittung bekommen?

Pourrais-tu baisser la musique ?

- Könntest du die Musik leiser stellen?
- Könntet ihr die Musik leiser stellen?
- Könnten Sie die Musik leiser stellen?

Pourrais-je éventuellement leur parler ?

Könnte ich eventuell mit ihnen sprechen?

Pourrais-tu exprimer ton mécontentement ?

Könntest du deine Unzufriedenheit ausdrücken?

Comment pourrais-je te mentir ?

Wie könnte ich dich anlügen?

- Pourrais-tu lui parler à ma place ?
- Pourrais-tu lui parler pour moi ?

Könntest du statt meiner mit ihr reden?

- Pourrais-tu baisser le son ?
- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?

Könntest du es leiser machen?

- Pourrais-tu, s'il te plait, le rassurer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le calmer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le réduire ?

Könntest du ihn bitte beruhigen?

- Pourrais-je vous parler une seconde ?
- Pourrais-je te parler une seconde ?
- Est-ce que je pourrais te parler une seconde ?

Könnte ich dich mal kurz sprechen?

- Pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Pourrais-je avoir la note, je vous prie ?

Kann ich bitte die Rechnung haben?

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

- Ich könnte dich küssen.
- Ich konnte dich küssen.
- Ich könnte euch küssen.
- Ich konnte euch küssen.

- Savez-vous où je pourrais trouver Tom ?
- Sais-tu où je pourrais trouver Tom ?

- Wissen Sie, wo ich Tom finden kann?
- Weißt du, wo ich Tom finden kann?
- Wisst ihr, wo ich Tom finden kann?

« Qu'est-ce que je pourrais faire ? »

Was könnte ich tun?

Pourrais-tu me prêter ton stylo?

Würdest du mir deinen Schreibstift leihen?

Je pourrais être en mesure d'aider.

Ich könnte vielleicht helfen.

Je pourrais réciter l'histoire par cœur.

- Ich konnte die Geschichte auswendig aufsagen.
- Ich könnte die Geschichte auswendig aufsagen.