Translation of "Dépit" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Dépit" in a sentence and their japanese translations:

En dépit du fait

アマゾンが過去19か月間に

Il sortit en dépit de la tempête.

嵐にもかかわらず彼は出ていった。

Il vint, en dépit de l'épaisse neige.

彼は大雪にもかかわらず来ました。

- En dépit du mauvais temps, je décidai de sortir.
- En dépit du mauvais temps, j'ai décidé de sortir.

天気が悪かったけれど出かけることにした。

Il a réussi en dépit de grandes difficultés.

彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。

En dépit de ses richesses il était malheureux.

彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。

Il est venu en dépit du mauvais temps.

彼は悪天候をついて来た。

Je l'aime en dépit de tous ses défauts.

彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。

- En dépit de toute sa fortune, elle n'est pas heureuse.
- En dépit de toute sa fortune, elle n'est point heureuse.

彼女は金持ちなのに幸せではない。

Il a survécu en dépit de ces circonstances accablantes.

置かれた状況は至って厳しかったものの 彼は生き延びました

En dépit de toute sa vantardise, c'est un lâche.

彼は自慢するけれども、臆病者だ。

Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.

彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。

En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure.

道路は混雑していたが、時間どおり到着した。

- En dépit du fait qu'elle était occupée, elle vint me voir.
- En dépit du fait qu'elle était occupée, elle est venue me voir.

忙しかったのに彼女は私に会いに来た。

Le groupe se mît en marche, en dépit du mauvais temps.

一行は悪天候にもかかわらず出発した。

En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.

私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。

- J'ai fait cela contre ma volonté.
- Je l'ai fait en dépit de ma volonté.

私は自分の意志に反してそれをした。

En dépit de ses mises en garde, il ne prêta pas attention à cette affaire.

彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

マーモントが、自己利益または悪意から、 あるいは3つすべての組み合わせ

- Malgré tout son succès, il n'est pas heureux.
- En dépit de toute sa renommée, il n'est pas heureux.

名声にもかかわらず、彼は幸せではない。

- Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
- Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.

彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。

- La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
- La fille est allée à l'école malgré sa maladie.
- La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.

少女は病気にもかかわらず学校へいった。