Examples of using "Tempête" in a sentence and their japanese translations:
- 嵐が起ころうとしている。
- 今にも嵐になりそうだ。
嵐は静まった。
今にも嵐になりそうだ。
嵐のあとは静かだった。
嵐の間ずっと寝ていた。
嵐の被害は何もなかった。
嵐になるだろう。
嵐の間ずっと寝ていた。
それはとても並の嵐ではなかった。
嵐は発達して台風になった。
嵐の後には凪が来る。
我々は嵐に遭った。
どんな道でも必ず曲がり角がある。
嵐はもっと激しくなってきた。
嵐の前の静けさだった。
嵐のためその船は沈んだ。
嵐が私たちの町に近づいていた。
暴風雨には雷が伴った。
昨日台風が来ました。
嵐のため私たちは外出できなかった。
嵐の間ずっと寝ていた。
- 嵐は多くの損害を引き起こした。
- 嵐は、多くの災害を引き起こした。
吹雪が続いた。
嵐のため出発できなかった。
これは嵐の前の静けさだ。
この風は嵐の前兆だ。
嵐はいつまで続くのだろうか。
もう一つ見てみましょう 「金融界の嵐」
金融界の嵐 つまり金融危機です
吹雪で視界がきかなかった。
強風は嵐が近づいていることを示している。
強風で屋根を吹き飛ばされた。
樫の老木が嵐にうめいている。
まいた種は自ら刈り取らなければならない。
その嵐は町全体を破壊した。
- そのボードは嵐の間に沈んだ。
- そのボートは嵐の間に沈んだ。
嵐は多くの被害をもたらした。
嵐の後の海は穏やかだった。
嵐の間停電した。
彼は嵐に翻弄されていた。
嵐にもかかわらず彼は出ていった。
嵐が接近していると発表された。
雷は、嵐が近づいている徴候だ。
船は強風を受けて疾走した。
嵐がしだいにおさまってきた。
嵐のため列車は止まった。
嵐のような 自然現象だったのでしょうか?
その間にナポレオンは迅速に対応した
その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
屋根は嵐の被害を受けました。
嵐は作物にひどい損害を与えた。
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
通り雨だからすぐ止むよ。
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
近いうちに嵐になりそうだ。
- 嵐のために我々は定時に到着できなかった。
- 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
嵐で停電した。
嵐という言葉は 私たちの意識に 偽物のイメージを植え付けます
海上では激しい嵐だった。
ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
嵐のため列車は止まった。
嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
この風は嵐の前兆だ。
嵐によって多くの人が死んだ。
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
この損害はみな嵐の結果だ。
嵐はいつまで続くのだろうか。
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。
嵐のため彼らは遅れて着いた。
多数の人々がその嵐のために亡くなった。
列車が止まったのは嵐のせいだった。