Translation of "Vint" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Vint" in a sentence and their japanese translations:

Il vint en voiture.

彼は車で来た。

Mon tour vint enfin.

やっと順番がきた。

Il vint en bas.

彼は階下におりてきた。

Il vint en premier.

彼が最初に来た。

Une bonne idée me vint.

うまい考えがふと浮かんだ。

L'argent vint à nous manquer.

金不足になった。

Après l'éclair vint le tonnerre.

稲妻が光ったと思うと雷がなった。

Sa mère vint le chercher.

彼の母親が彼を車に乗せるために来た。

Elle vint me rendre visite.

彼女は私に会いにきた。

- Lequel d'entre vous vint ici en premier ?
- Lequel d'entre vous vint ici le premier ?

- 君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。
- 君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。

Il vint quelques jours plus tard.

数日後、彼はやってきた。

Il lui vint une bonne idée.

彼女はいい考えを思いついた。

Il vint comme il l'avait promis.

彼は約束通りにきた。

Elle vint avec de bonnes nouvelles.

彼女はよい知らせを持ってきた。

Il vint à Berlin comme enseignant.

彼は教師としてベルリンに来ました。

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

誰一人来なかった。

Il vint nous prier de l'aider.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

Il vint ponctuellement à l'heure convenue.

彼は約束の時間に間に合った。

Monsieur Wood vint dans le champ.

ウッドさんが畑にやって来ました。

J'allais sortir quand il vint me voir.

- 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
- 私が出かけようとしていると彼がやってきた。

Une bonne idée me vint à l'esprit.

- いい考えを思いついた。
- いい考えが浮かんだよ。

Le chien vint vers moi en courant.

- 犬は私の方に走ってきた。
- その犬は私のほうに走ってやって来た。

Et soudainement, une bonne idée me vint.

そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。

Elle ne vint pas avant deux heures.

彼女は2時まで来なかった。

Il en vint à me considérer différemment.

彼は私を違った観点から見るようになった。

Une idée brillante lui vint à l'esprit.

彼はすばらしい考えを思い付いた。

Il vint au Japon lorsqu'il était enfant.

彼が日本に来たのは子供のときでした。

Soudain, il me vint une bonne idée.

突然良い考えが私の心に浮かんだ。

Un garçon vint en courant vers moi.

- 少年が私に向かって駆けてきた。
- 少年が私の方へ駆けて来た。
- 少年は私に向かって駆けてきた。

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.

彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。

Il vint à Londres pour étudier l'anglais.

彼はロンドンに英語を勉強しに来た。

Il vint à Londres par la Sibérie.

彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。

Une idée brillante me vint à l'esprit.

- すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
- 名案が浮かんだんだよ。

Il vint, en dépit de l'épaisse neige.

彼は大雪にもかかわらず来ました。

La jeune femme vint en dansant vers moi.

女の子は踊りながら私のほうに来た。

Avec le temps, Tom en vint à l'aimer.

やがてトムは彼女を愛するようになった。

Elle demanda de l'aide, mais personne ne vint.

彼女は助けを求めたが誰もこなかった。

Un client vint et le thé fut préparé.

お客が来たのでお茶を入れた。

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

誰も私を助けに来てはくれなかった。

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

そして私が過ちに気づく時が来ました

- Il est venu en bus.
- Il vint en bus.

彼はバスできました。

Tom vint le lundi et repartit le jour suivant.

- トムは月曜日に来て翌日帰った。
- トムは月曜日に来て、次の日帰った。

- Il vint en courant.
- Il est venu en courant.

彼は走りながら来た。

- Il est venu chez moi.
- Il vint chez moi.

彼は私の家に立ち寄った。

Un étranger vint me demander la route pour l'hôpital.

知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。

Une balle de baseball vint rouler à mes pieds.

私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。

- Il vint en voiture.
- Il est venu en voiture.

彼は車で来た。

Il vint à Tokyo et la maria là-bas.

彼は上京し、そこで彼女と結婚した。

Je m'éclaircis la gorge mais aucun mot ne me vint.

咳払いをしたが、言葉は出なかった。

Bien que très occupée elle vint me faire ses adieux.

とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。

Il était très affairé et néanmoins il vint nous aider.

彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。

Un de mes amis vint me voir pendant la journée.

昼間、友人が私に会いに来た。

Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.

野球のボールが窓から飛び込んできた。

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

一つの考えが心に浮かんだ。

Il lui vint à l'esprit de commencer tout de suite.

すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。

- Il descendit les escaliers.
- Il vint en bas.
- Il est descendu.

彼は階下におりてきた。

- Un policier vint à moi.
- Un policier est venu à moi.

警官が私に近づいてきた。

Il vint au Japon, alors qu'il n'était qu'un garçon de 10 ans.

彼は10才のときに日本へ来た。

Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。

- Il en vint à la question suivante.
- Il passa à la question suivante.

次の問題にとりかかった。

Une idée pour perdre un peu son temps me vint alors à l'esprit.

そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。

Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。

- Il vint à Londres par la Sibérie.
- Il est venu à Londres par la Sibérie.

彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。

- Une bonne idée lui vint à l'esprit.
- Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

- 良い考えが彼に浮かんだ。
- 彼にいい考えが浮かんだ。

Il était extrêmement pris, de telle sorte qu'il ne vint pas lui-même mais dépêcha son fils.

彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。

- Bien qu'elle fut occupée, elle vint me voir.
- Bien qu'elle fut occupée, elle est venue me voir.

忙しかったのに彼女は私に会いに来た。

- Il est venu à Tokyo en recherche d'un emploi.
- Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.

- 彼は職を求めて東京へやって来た。
- 彼は仕事を探しに東京にやってきた。
- 彼は仕事を求めて東京へやってきた。