Translation of "Avancer" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "Avancer" in a sentence and their japanese translations:

Ne pas avancer, c'est reculer.

前進しないことは後退につながる。

- Disposez-vous de suffisamment d'information pour avancer ?
- Disposes-tu de suffisamment d'information pour avancer ?

それだけの情報でやっていけますか。

Pour avancer, on a besoin d'énergie.

エネルギーは必要不可欠

Veuillez avancer au fond du bus.

バスの中ほどへ詰めて下さい。

Tom ne voulait pas avancer plus.

トムはこれ以上進みたくなかった。

Et te faire avancer encore et encore. »

君が前に進めるように

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

ばた足をして進もう。

La famille doit avancer et trouver de l'eau.

‎水場がなければ死活問題だ

J'ai du mal à avancer avec toute cette boue.

この深い泥の中から 出ようともがいてる

Qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

挑戦する価値のある主張を 広めようとするなら

La cavalerie ne pouvait pas avancer plus vite qu'un trot.

騎兵は速歩以上の速さを出せなくなった

Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ?

ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。

La grotte était si sombre qu'ils devaient avancer à tâtons.

- その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
- その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。

Ils paraissaient déterminés à faire avancer leur programme de réforme.

彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

上達する前には 更に腕が落ちたと感じた時期がありました

Napoléon fit donc avancer l'artillerie de la garde du général Sorbier.

そのためナポレオンはソルビエール将軍の 親衛砲兵隊を前進させた

Il a décidé de ne pas avancer ni de battre retraite.

彼は前進も後退もすまいと決めた。

Je n'étais pas sûr, si je devais avancer ou me retirer.

進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。

On pourrait avancer que cela n'importe pas si un enfant naît pauvre,

子供が貧しい中で生まれても

La fille qui rame pour faire avancer ce bateau est ma cousine.

ボートをこいでいる女の子は私のいとこだ。

Un court document de la Cour de justice mais rien de plus pour avancer.

それ以上 知り得るものが ありませんでした

Guidée par la femelle la plus âgée, la harde fait avancer les plus petits.

‎年長のメスが率いる群れは ‎子供を見守りつつ進む

La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre.

人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

‎でも先を急ぐ ‎朝になり人が動きだす前に ‎町を抜けなければ

Qui a vu les troupes françaises avancer de près de 100 milles à travers les montagnes en seulement 8 jours.

ました。フランス軍はわずか8日で山をほぼ100マイル進みました。