Examples of using "Attendre" in a sentence and their japanese translations:
待たなければいけない。
- 彼は私を待たせたままにしておいた。
- 彼は私を待たせていた。
待たなければいけない。
どうしてクリスマスを待たなきゃいけないんだ?
僕は待たなければいけない。
待てます。
待ってた方がいい?
待たせないでくれ!
彼らは私を長い事待たせた。
ちょっと待ってくれる?
ちょっと待ってくれる?
手術は待てない。
お前のこと待ってるよ。
ひより見をする。
食事は後回しにしよう。
順番をお待ち下さい。
ここで待たなければならないんです。
待たなければいけない。
お前のこと待ってるよ。
- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。
- 僕はもうこれ以上待てない。
- もう待てないよ。
- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。
それは違います
なぜ共感を覚えるのには 大災害が発生しないと
彼は長いこと私を待たせておいた。
電車は待つことが退屈だ。
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
私たちはよく待たなければならないんです。
5分お待ちください。
待たせてごめん。
ちょっと待っていてもらえますか。
彼女は彼を長い間待たせた。
彼女は結婚まで待ちたい。
待たせないでくれ!
- 僕はもうこれ以上待てない。
- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。
ちょっと待ってくれる?
彼に1時間待たされた。
彼女は私を30分待たせた。
もうこれ以上待たない方がよい。
そう ただ列に並ぶのと同じです
6ヶ月は、待つには長い時間だ。
彼らは私を1時間待たせた。
彼は私達を長い間待たせた。
- 長いことお待たせしましたか。
- 長いことお待たせいたしました。
もう少し待ってください。
私はここで妹を待ちます。
明日の朝まで待っててもらってもいい?
彼女は長く待たされていらいらしていた。
さしあたって、ここで待つべきです。
- あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
- 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
もう少しの間頑張れるかい?
家の外で待っていてください。
彼女は私を30分待たせた。
彼は私を1時間以上も待たせた。
彼はもう待てない。
そんなに待ちたくない。
彼に1時間待たされた。
君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
長いことバスを待った。
- 僕はもうこれ以上待てない。
- もう待てないよ。
- もうこれ以上待てません。
- もうこれ以上待てないよ。
すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
- すみません、お待たせしました。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- こんな長い間待たせてごめんなさい。
- こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
ここであなたを待ちましょうか?
長い間待たせてすみませんでした。
夜の闇が訪れるのを待つ
人を待たせたままにしておくべきではない。
君にできるのは待つことだけだ。
お待たせして申し訳ございません。
君ただ待ってさえすればいい。
- 待てば海路の日和あり。
- 果報は寝て待て。
ぼくをこうして待たせたままにしないで。
その用件は明日まで待てますか。
30分近く待たされた。
学校に全てを求めることはできない。
10年は待つには長い時間だ。
30分近く待たされた。
少しお待ちいただけますか。
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。