Translation of "M'avez" in English

0.039 sec.

Examples of using "M'avez" in a sentence and their english translations:

- M'avez-vous trompé ?
- M'avez-vous trompée ?

Did you cheat on me?

- Vous m'avez enlacé.
- Vous m'avez enlacée.

You hugged me.

- M'avez-vous écouté ?
- M'avez-vous écoutée ?

- Have you been listening to me?
- Were you listening to me?

- Comment m'avez-vous trouvée ?
- Comment m'avez-vous trouvé ?

- How did you find me?
- What do you guys think of me?

- M'avez-vous déjà oublié ?
- Vous m'avez déjà oublié ?
- Est-ce que vous m'avez déjà oublié ?
- M'avez-vous déjà oubliée ?
- Vous m'avez déjà oubliée ?
- Est-ce que vous m'avez déjà oubliée ?

Have you already forgotten me?

Vous m'avez déçu.

- You disappointed me.
- You let me down.

Vous m'avez abandonné.

- You abandoned me!
- You abandoned me.

Vous m'avez flouée !

You tricked me!

Vous m'avez menti !

You lied to me!

M'avez-vous trompé ?

Were you trying to trick me?

M'avez-vous écouté ?

Have you been listening to me?

- Vous ne m'avez pas compris.
- Vous ne m'avez pas comprise.

You didn't understand me.

- Vous ne m'avez pas aidé.
- Vous ne m'avez pas aidée.

You didn't help me.

Vous m'avez montrées aujourd'hui?

you showed me today?

Vous m'avez trahi. Pourquoi ?

You betrayed me. Why?

Vous m'avez bien motivé.

I'm highly motivated.

Comment m'avez-vous appelé ?

What did you call me?

Pourquoi m'avez-vous réveillé ?

Why did you wake me up?

Vous m'avez fait peur.

You scared me.

Comment m'avez-vous appelée ?

What did you call me?

Pourquoi m'avez-vous appelé ?

Why did you call me?

Pourquoi m'avez-vous invité ?

Why did you invite me?

- M'avez-vous compris ?
- M'as-tu compris ?
- M'avez-vous compris ?
- M'avez-vous comprise ?
- M'as-tu compris ?
- M'as-tu comprise ?

Did you understand me?

- Vous m'avez réjoui.
- Tu m'as réjoui.
- Vous m'avez réjouie.
- Tu m'as réjouie.

You made my day.

- M'as-tu trompé ?
- M'avez-vous trompé ?
- M'avez-vous trompée ?
- M'as-tu trompée ?

Did you cheat on me?

- M'avez-vous écouté ?
- M'avez-vous écoutée ?
- M'as-tu écouté ?
- M'as-tu écoutée ?

Have you been listening to me?

- Est-ce vous qui m'avez appelé ?
- Est-ce vous qui m'avez appelée ?

Did you phone me?

- M'avez-vous trahi ?
- M'avez-vous trahie ?
- M'as-tu trahi ?
- M'as-tu trahie ?

Have you betrayed me?

- Tu m'as réveillé.
- Tu m'as réveillée.
- Vous m'avez réveillé.
- Vous m'avez réveillée.

You woke me.

- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.

You didn't let me finish.

Vous m'avez fait perdre patience.

You have caused me to lose my temper.

Eh bien, vous m'avez convaincu.

Well, you've convinced me.

Vous m'avez déjà dit cela.

- You told me that before.
- You've told me that already.
- You've already told me that.

Pourquoi m'avez-vous tiré dessus ?

Why did you shoot me?

Eh bien, vous m'avez convaincue.

Well, you've convinced me.

Vous m'avez sauvé la peau.

You saved my ass.

Pourquoi m'avez-vous fait ça ?

Why did you do this to me?

Vous m'avez prise au dépourvu.

You caught me off-guard.

C'est vous qui m'avez formée.

You're the one who trained me.

Vous m'avez envoyé un mot.

You sent me a word.

Vous m'avez touché au cœur.

You touched my heart.

- Que m'avez-vous apporté ?
- Qu'est ce que vous m'avez apporté ?
- Que m'as-tu apporté ?

What did you bring me?

Vous m'avez l'air trop excités, là.

You seem really excited, now.

Désolée, vous m'avez perdue un instant.

Sorry, you're losing me for a minute.

- Tu m'as eu !
- Vous m'avez eu !

- You got me!
- You got me.

Combien de temps m'avez-vous attendu ?

How long have you been waiting for me?

- Vous m'avez promis.
- Tu m'as promis.

You promised me.

- Tu m'as menti !
- Vous m'avez menti !

You lied to me!

- Tu m'as déçu.
- Vous m'avez déçu.

- You disappointed me.
- You let me down.

- Vous m'avez réjoui.
- Tu m'as réjoui.

You made my day.

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

I missed you guys so much!

Vous m'avez menti, n'est-ce pas ?

You lied to me, didn't you?

Est-ce vous qui m'avez appelée ?

Did you phone me?

Combien de fois m'avez-vous menti ?

How many times have you lied to me?

- Tu m'as réveillé.
- Vous m'avez réveillée.

You woke me.

Ne m'avez-vous pas entendu appeler ?

Didn't you hear me calling?

Vous m'avez fourni quelques précieux conseils.

You have provided me with some very useful advice.

Vous m'avez déjà raconté cette blague.

You've told me that joke before.

Vous m'avez déjà raconté cette histoire.

You've told me this story before.

Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillée ?

Why didn't you wake me up?

- Tu m'as réveillée.
- Vous m'avez réveillée.

You woke me.

C'est ce que vous m'avez dit.

That's what you told me.

Vous m'avez fait une peur bleue !

You scared the living day lights out of me!

Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillé ?

Why didn't you wake me?

Pourquoi ne m'avez-vous pas écoutée ?

Why didn't you listen to me?

Vous m'avez été de bon conseil.

You've given me good advice.

Vous m'avez déjà donné assez d'argent.

You've already given me enough money.

Vous m'avez presque brisé la mâchoire.

You nearly broke my jaw.

Vous m'avez oublié, n'est-ce pas ?

You've forgotten me, haven't you?

Vous m'avez entendu en parler avant,

You've heard me talk about it before,

- Comment m'as-tu trouvée ?
- Comment m'as-tu trouvé ?
- Comment m'avez-vous trouvée ?
- Comment m'avez-vous trouvé ?

How did you find me?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassé ?

Why did you kiss me?

- Comment m'as-tu appelé ?
- Comment m'avez-vous appelé ?
- Comment m'as-tu appelée ?
- Comment m'avez-vous appelée ?

What did you call me?

- Pourquoi m'as-tu évité ?
- Pourquoi m'avez-vous évité ?
- Pourquoi m'as-tu évitée ?
- Pourquoi m'avez-vous évitée ?

Why have you been avoiding me?

- Pourquoi m'as-tu invité ?
- Pourquoi m'as-tu invitée ?
- Pourquoi m'avez-vous invité ?
- Pourquoi m'avez-vous invitée ?

Why did you invite me?

Vous m'avez sûrement confondu avec quelqu'un d'autre.

- You must have me confused with someone else.
- You must have me confused with somebody else.

Vous m'avez coupé les cheveux trop courts.

You've cut my hair too short.

C'est vous qui m'avez manqués, les enfants.

I missed you kids.

Je crois que vous m'avez bien entendu.

I think you heard me.

Dites-leur ce que vous m'avez dit.

Tell them what you told me.