Translation of "Rivières" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Rivières" in a sentence and their italian translations:

L'air remplit les rivières,

L'aria riempie i fiumi,

L'hippopotame vit dans les rivières.

L'ippopotamo vive nei fiumi.

- Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
- Les petites rivières font les grands fleuves.

Da piccoli ruscelli nasce un grande fiume.

Toutes les rivières ont une source.

Ogni fiume ha una sorgente.

La région compte de nombreuses rivières.

La regione ha molti fiumi.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Da piccoli ruscelli nasce un grande fiume.

- L'eau des lacs et des rivières est le plus souvent douce.
- L'eau des lacs et des rivières est généralement douce.
- L'eau des lacs et des rivières est douce, en général.
- En général, l'eau des lacs et des rivières est douce.

L'acqua dei laghi e dei fiumi è spesso la più dolce.

Il y a de nombreuses rivières, sur cette île.

Ci sono molti fiumi su quell'isola.

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

- Le linee blu sulla mappa rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla carta rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla cartina rappresentano i fiumi.

Et qui polluent nos terres, nos rivières et nos océans,

che inquinano il territorio, i fiumi e gli oceani,

Et que le niveau des rivières baisse en même temps?

e contemporaneamente il livello del fiume scende?

Il y a en France un grand nombre de rivières.

- In Francia c'è un grande numero di fiumi.
- In Francia c'è un gran numero di fiumi.

Beaucoup de rivières du Japon sont polluées par des effluents d'usines.

Molti fiumi giapponesi sono inquinati dalle acque di scarico delle fabbriche.

La Shinano est la plus longue de toutes les rivières du Japon.

Lo Shinano è il fiume più lungo del Giappone.

De la terre et de la mer, des rivières, des montagnes et des plaines.

di terra e mare, fiumi, montagne e pianure.

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

Il problema è che i fiumi scelgono il percorso con minore resistenza.

Les gouttes d'eau forment les rivières. La graine devient un radis. Ne sous-estime pas ton esprit, et parce qu'un bienfait est petit, ne néglige pas de le faire.

Le gocce d'acqua formano i fiumi. Il seme getta una radice. Non sottostimare il tuo spirito, e, solo perché una buona azione è piccina, non trascurare di farla.