Translation of "Font" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Font" in a sentence and their italian translations:

- Ils font les lits.
- Elles font les lits.

- Fanno i letti.
- Loro fanno i letti.

- Ils font des cauchemars.
- Elles font des cauchemars.

Fanno degli incubi.

- Ils font la sieste.
- Elles font la sieste.

- Fanno il pisolino.
- Loro fanno il pisolino.
- Schiacciano il pisolino.
- Loro schiacciano il pisolino.

- Que font les enseignants ?
- Que font les professeurs ?

- Cosa fanno gli insegnanti?
- Cosa fanno i professori?
- Cosa stanno facendo gli insegnanti?

- Beaucoup de gens font ça.
- Beaucoup font cela.

- Molte persone lo fanno.
- Molte persone la fanno.
- Molta gente lo fa.
- Molta gente la fa.

- Ils font du ski.
- Elles font du ski.

- Sciano.
- Loro sciano.

Que font-ils ?

- Cosa stanno facendo?
- Loro cosa stanno facendo?

- Que font-ils ici ?
- Qu'est-ce qu'ils font ici ?

- Cosa stanno facendo qui?
- Loro cosa stanno facendo qui?

- Qu'est-ce qu'ils y font ?
- Elles y font quoi ?

Cosa ci fanno?

- Ils le font chaque semaine.
- Elles le font chaque semaine.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.
- La fanno ogni settimana.
- Loro la fanno ogni settimana.

- Quelle paire ils font !
- Quelle paire elles font !
- Quelle paire !

Che coppia!

- Deux plus deux font quatre.
- Deux et deux font quatre.

Due più due fa quattro.

Beaucoup font les deux :

Per molte persone è entrambe le cose:

Ils font la vaisselle.

- Lavano i piatti.
- Loro lavano i piatti.

Elles font la vaisselle.

- Lavano i piatti.
- Loro lavano i piatti.

Elles font les lits.

- Fanno i letti.
- Loro fanno i letti.

Ils font la cuisine.

- Stanno cucinando.
- Loro stanno cucinando.

Où font-ils cela ?

Dove lo fanno?

Ils font une promenade.

- Stanno facendo una passeggiata.
- Loro stanno facendo una passeggiata.

- Ils ne font pas la vaisselle.
- Elles ne font pas la vaisselle.

- Non lavano i piatti.
- Loro non lavano i piatti.

- Ils ne font pas de cauchemars.
- Elles ne font pas de cauchemars.

- Non fanno incubi.
- Loro non fanno incubi.
- Non fanno degli incubi.
- Loro non fanno degli incubi.

- Ils ne font pas la sieste.
- Elles ne font pas la sieste.

- Non fanno il pisolino.
- Loro non fanno il pisolino.
- Non schiacciano il pisolino.
- Loro non schiacciano il pisolino.

- Les enfants font des choses stupides.
- Les enfants font des trucs stupides.

I ragazzini fanno delle cose stupide.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

Secondo me lo hanno fatto apposta.

2 x 6 font 12.

2x6 fa 12.

Et font donc la une.

e quindi fanno notizia.

Ses utilisateurs lui font confiance…

È considerato affidabile dai suoi utenti ...

3,5 plus 8 font 11,5?

3,5 più 8 fa 11,5?

Les abeilles font du miel.

Le api producono il miele.

Deux fois deux font quatre.

Il doppio di due è quattro.

Mes pieds me font mal.

Mi fanno male i piedi.

Mes articulations me font mal.

Mi fanno male le articolazioni.

Que font mes grands-parents ?

- Cosa stanno facendo i miei nonni?
- Che cosa stanno facendo i miei nonni?
- Che stanno facendo i miei nonni?

Combien font deux et deux ?

Quanto fa due più due?

Elles le font chaque semaine.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.

Ils font une pizza délicieuse.

- Cuociono una pizza deliziosa.
- Loro cuociono una pizza deliziosa.

Six et quatre font dix.

Sei più quattro fa dieci.

Combien font deux fois deux ?

Quanto fa due per due?

Ils font la sourde oreille.

- Fanno orecchie da mercante.
- Loro fanno orecchie da mercante.
- Fanno finta di nulla.
- Loro fanno finta di nulla.
- Fanno finta di niente.
- Loro fanno finta di niente.

Ils font chambre à part.

- Dormono in camere separate.
- Loro dormono in camere separate.

Ils ne font pas payer.

Non fanno pagare.

Les femmes me font peur.

Le donne mi fanno paura.

Deux plus deux font quatre.

Due più due fa quattro.

Combien font neuf moins six ?

Quanto fa nove meno sei?

Huit moins quatre font quatre.

Otto meno quattro fa quattro.

Beaucoup de gens font ça.

- Molte persone fanno questo.
- Molta gente fa questo.

Les personnes réelles font l'histoire.

Le persone reali fanno la storia.

Mes dents me font mal.

Mi fanno male i denti.

Tes commentaires me font rire.

I tuoi commenti mi fanno ridere.

Ils font ce qu'ils peuvent.

- Stanno facendo quello che possono.
- Loro stanno facendo quello che possono.

Tes mensonges me font mal.

- Le tue bugie mi addolorano.
- Le sue bugie mi addolorano.
- Le vostre bugie mi addolorano.

Combien font sept fois trois ?

Quanto fa sette per tre?

Combien font quatre fois six ?

Quanto fa quattro per sei?

Ils le font chaque semaine.

- Lo fanno ogni settimana.
- Loro lo fanno ogni settimana.

Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.

Un uomo che non fa mai sbagli è un uomo che non fa niente.

- Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
- Les petites rivières font les grands fleuves.

Da piccoli ruscelli nasce un grande fiume.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.

- Ils font pousser des oranges en Californie.
- En Californie, ils font pousser des oranges.

Coltivano le arance in California.

Et les choses ne font qu'empirer.

E le cose stanno addirittura peggiorando.

Mais peu de gens le font.

ma pochissime persone lo fanno.

Mais ces filtres font des erreurs.

Ma questi filtri commettono errori.

Elles ne se font pas face.

non si mettono uno di fronte all'altro.

D'autres mâles font la même chose.

Ma non è l'unico maschio.

Autres se font livrer la marchandise.

altri ricevono la consegna delle merci.

Les garçons font leur propre truc.

I ragazzi fanno le loro cose.

Deux ôtés de dix font huit.

Se togli due da dieci resta otto.

Tous les autres enfants le font.

Tutti gli altri ragazzi lo fanno.

Les ordinateurs font cette opération aisément.

- I computer fanno facilmente questa operazione.
- I computer fanno facilmente quell'operazione.

Cinq fois cinq font vingt-cinq.

Cinque per cinque fa venticinque.

Elles ne font pas la vaisselle.

- Non lavano i piatti.
- Loro non lavano i piatti.

Ils ne font pas les lits.

- Non fanno i letti.
- Loro non fanno i letti.

Elles ne font pas les lits.

- Non fanno i letti.
- Loro non fanno i letti.

Les enfants font trop de bruit.

I bambini fanno troppo rumore.

Tom et Marie font bon ménage.

Tom e Mary convivono in armonia.

Les épaules me font vraiment mal.

- Le spalle mi fanno veramente male.
- Mi fanno veramente male le spalle.

Les films d'horreur me font peur.

- I film dell'orrore mi spaventano.
- I film dell'orrore mi fanno paura.

Comment les parents le font-ils ?

- Come lo fanno i genitori?
- Come la fanno i genitori?

Mes jambes me font toujours mal.

- Mi fanno ancora male le gambe.
- A me fanno ancora male le gambe.

Vingt dollars font cent-quarante yuan.

Venti dollari sono centoquaranta yuan.

Les amis font des choses ensemble.

Gli amici fanno cose insieme.

Ils ne font que leur travail.

Stanno solo facendo il loro lavoro.

Elles ne font pas de cauchemars.

- Non fanno incubi.
- Loro non fanno incubi.
- Non fanno degli incubi.
- Loro non fanno degli incubi.

Ils ne font pas de cadeaux.

- Non fanno regali.
- Loro non fanno regali.

Ils ne font jamais de sport.

Non fanno mai sport.