Translation of "Nombreuses" in German

0.017 sec.

Examples of using "Nombreuses" in a sentence and their german translations:

- De nombreuses personnes sont fâchées.
- De nombreuses personnes sont contrariées.

- Viele Leute sind verärgert.
- Viele Menschen sind bestürzt.

J'ai de nombreuses questions.

- Ich habe zahlreiche Fragen.
- Ich habe eine Menge Fragen.
- Ich habe viele Fragen.

Les difficultés furent nombreuses.

- Der Schwierigkeiten waren viele.
- Es gab jede Menge Schwierigkeiten.

De nombreuses personnes l'attendaient.

Viele Leute warteten auf ihn.

- Les amoureux échangèrent de nombreuses lettres.
- Les amants échangèrent de nombreuses lettres.
- Les amoureux ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amants ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amantes ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amoureuses ont échangé de nombreuses lettres.
- Les amantes échangèrent de nombreuses lettres.

Die Liebenden tauschten zahlreiche Briefe aus.

- Il y a de nombreuses déficiences.
- Il y a de nombreuses lacunes.

Es gibt viele Mängel.

Il détient de nombreuses terres.

- Er hat eine Menge Land.
- Er besitzt viel Land.

De nombreuses vies furent perdues.

Viele kamen ums Leben.

Kyoto compte de nombreuses universités.

- Kyoto hat viele Universitäten.
- Kyoto besitzt viele Universitäten.

Je connais de nombreuses chansons.

Ich kenne viele Lieder.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

Ich habe eine Menge Fehler gemacht.

Tom connait de nombreuses personnes.

Tom kennt viele Leute.

- Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
- Elle a fait de nombreuses fautes d'orthographe.

Sie machte viele Rechtschreibfehler.

De nombreuses autres études ont montré

Viele andere Studien zeigen,

Il se compose de nombreuses pièces.

Es besteht aus vielen Räumen.

De nombreuses étoiles paraissent ce soir.

Es sind heute Abend viele Sterne zu sehen.

Nous devons vaincre de nombreuses difficultés.

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

De nombreuses personnes célèbres viennent ici.

Zahlreiche berühmte Leute kommen hierher.

Il dut surmonter de nombreuses difficultés.

Er musste viele Schwierigkeiten überwinden.

L'ouragan a fait de nombreuses victimes.

Der Orkan forderte viele Opfer.

De nombreuses années se sont écoulées.

Viele Jahre gingen vorüber.

Elle m'a appelé de nombreuses fois.

Sie hat mich mehrmals angerufen.

Elle a traversé de nombreuses difficultés.

Sie hat viele Schwierigkeiten erlebt.

Il connaît de nombreuses danses folkloriques.

- Sie kennt viele Volkstänze.
- Er kennt viele Volkstänze.
- Er kennt eine Menge Volkstänze.
- Er kennt eine Menge an Volkstänzen.

Elle cueillit de nombreuses belles fleurs.

Sie pflückte viele schöne Blumen.

Le temps guérit de nombreuses plaies.

Die Zeit heilt viele Wunden.

Ce livre contient de nombreuses images.

In diesem Buch gibt es viele Bilder.

Ça pourrait sauver de nombreuses vies.

Das könnte viele Leben retten.

De nombreuses personnalités soutiennent le mouvement.

Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung.

Le livre comptait de nombreuses pages.

Das Buch hatte viele Seiten.

Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration.

Es gibt noch beträchtlichen Raum für Verbesserung.

De nombreuses abeilles moururent durant l’hiver.

Viele Bienen starben während des Winters.

De nombreuses années ont passé depuis.

Seitdem vergingen viele Jahre.

La Suisse offre de nombreuses curiosités.

In der Schweiz gibt es viele Sehenswürdigkeiten.

Cela a surpris de nombreuses personnes.

Das überraschte viele Leute.

J'ai entendu cela de nombreuses fois.

Ich habe das schon oft gehört.

De nombreuses plantes fleurissent au printemps.

Viele Pflanzen blühen im Frühling.

La région compte de nombreuses rivières.

Die Region hat viele Flüsse.

Il y a de nombreuses déficiences.

Es gibt viele Mängel.

- Il existe de nombreuses sortes de café.
- Il y a de nombreuses sortes de café.

- Es gibt viele Kaffeesorten.
- Es gibt eine Vielzahl von Kaffeesorten.

- De nombreuses personnes s’inquiètent pour l’Europe.
- De nombreuses personnes se font du souci pour l'Europe.

Viele sorgen sich um Europa.

- Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.
- Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

Er hat viele Jahre im Ausland gewohnt.

De nombreuses blagues sont toujours un sujet

Viele Witze sind immer noch ein Thema

Nous avons en fait de nombreuses mythologies

Wir haben tatsächlich viele Mythologien

Mais pour de nombreuses personnes de couleur,

Für viele Farbige

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.

Er warf eine Menge alte Briefe weg.

Il a de nombreuses choses à faire.

Er hat viel zu tun.

De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.

Viele Menschen starben bei der Explosion.

De nombreuses petites entreprises ont fait faillite.

Viele kleine Firmen gingen bankrott.

En Laponie, on parle de nombreuses langues.

In Lappland spricht man viele Sprachen.

Dans cette maison vivent de nombreuses personnes.

In diesem Haus wohnen viele Leute.

Il est confronté à de nombreuses difficultés.

- Er steht vielen Schwierigkeiten gegenüber.
- Er sieht sich vielen Schwierigkeiten gegenüber.

Nombreuses furent les promesses qui furent faites.

Es waren viele Versprechungen gemacht worden.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

J'ai de nombreuses choses à te raconter.

Ich habe dir viele Dinge zu erzählen.

Il existe de nombreuses sortes de café.

Es gibt eine Vielzahl von Kaffeesorten.

De nombreuses personnes aiment voyager en Autriche.

Viele Menschen reisen gerne nach Österreich.

Nous sommes confrontés à de nombreuses difficultés.

Wir stehen vor etlichen Schwierigkeiten.

Les amants ont échangé de nombreuses lettres.

Die Liebenden tauschten zahlreiche Briefe aus.

- Il y a de nombreuses déficiences.
- Il y a de nombreuses lacunes.
- Il y a beaucoup de manques.

Es gibt viele Mängel.

Est le point de départ de nombreuses maladies

ist der Ausgangspunkt vieler Krankheiten

Les chauves-souris ont de nombreuses caractéristiques différentes

Fledermäuse haben viele verschiedene Eigenschaften

A fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

war das Thema vieler Geschichten, Comics,

Mais il y a encore de nombreuses réserves.

Doch es gibt noch viele Vorbehalte.

De nombreuses étoiles sont à voir ce soir.

Es sind heute Abend viele Sterne zu sehen.

Il a de nombreuses expériences en ce domaine.

Er hat viel Erfahrung auf diesem Gebiet.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

La France avait de nombreuses colonies en Afrique.

Frankreich hatte zahlreiche Kolonien in Afrika.