Translation of "Nombreuses" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Nombreuses" in a sentence and their arabic translations:

Et aujourd'hui de nombreuses personnes

وهناك كثيرون في العصور الحديثة

Chez de nombreuses espèces d'oiseaux,

كما أنه في العديد من أنواع الطيور،

De nombreuses personnes ont affirmé

لقد جادل الكثيرون

De nombreuses études universitaires ont montré

أظهرت العديد من الدراسات الجامعية

De nombreuses autres études ont montré

فدراسات كثيرة أخرى قد أظهرت بالفعل

Il se compose de nombreuses pièces.

يتكون من العديد من الغرف.

De nombreuses personnes célèbres viennent ici.

الكثير من المشاهير يأتون إلى هنا.

Elle a traversé de nombreuses difficultés.

- لقد واجهَت الكثير من الصعوبات.
- لقد مرَّت بالكثير من الصعوبات.

J'ai fait ça de nombreuses fois.

لقد فعلت ذلك مرات عديدة.

Cela a surpris de nombreuses personnes.

فاجأ ذلك الكثير.

Ce livre contient de nombreuses images.

يحتوي هذا الكتاب على صور كثيرة.

- Il existe de nombreuses rivières en Inde.
- Il y a de nombreuses rivières en Inde.

في الهند أنهار كثيرة.

- Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.
- Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

عاش خارج البلاد لسنوات عدة.

De nombreuses personnes ont recherché cette armée.

سعى كثيرون للعثور على ذلك الجيش

De nombreuses femmes de force et d'action.

أسماء العديد من النساء القويّات والمؤثرات.

J'ai choisi de nommer de nombreuses femmes

ولذلك رضيت بتعيين العديد من النساء

De nombreuses blagues sont toujours un sujet

العديد من النكات لا تزال موضوعا

Nous avons en fait de nombreuses mythologies

لدينا بالفعل العديد من الأساطير

Je me suis fait de nombreuses amies.

تعرفت على العديد من الصديقات الجدد.

J'ai dû relire cette lettre de nombreuses fois

لقد اضطررت إلى إخراج تلك الرسالة وقرائتها مرارًا وتكرارًا،

Ma grand-mère était entourée de nombreuses personnes,

كانت جدتي محاطة بالناس،

Est le point de départ de nombreuses maladies

هي نقطة البداية للعديد من الأمراض

Les chauves-souris ont de nombreuses caractéristiques différentes

الخفافيش لها خصائص مختلفة

A fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

كان موضوع الكثير من القصص المصورة ،

De nombreuses étoiles sont à voir ce soir.

تلوح نجوم كثيرة هذا المساء.

La cupidité humaine menace l'existence de nombreuses espèces.

طمع الإنسان يهدد حياة كثير من الأنواع الحية.

De nombreuses fois par jour pour certains d'entre nous.

أو أكثر من مرة في اليوم بالنسبة للبعض.

De nombreuses cultures ne considèrent pas les organes génitaux

الكثير من الثقافات لا تنظر للأعضاء التناسلية في المقام الأول

J’ai pris ma plume et, après de nombreuses pages,

أخذت قلمي، وبعد عدة صفحات،

L'art et les artistes répondent à de nombreuses définitions.

هناك عدّة تعاريف للفن والفنانين.

De nombreuses études démontrent que par rapport aux hommes,

العديد من الدراسات حول العالم تشير إلى أنه مقارنةً بالرجال

Mais ça pourrait être le destin de nombreuses planètes

لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

‫تستأمن المخلوقات الصغيرة هذا الوقت للخروج.‬

J'ai appris ça il y a de nombreuses années.

تعلمت ذلك منذ سنوات عديدة.

- Kyoto a beaucoup d'universités.
- Kyoto compte de nombreuses universités.

هناك العديد من الجامعات في كيوتو.

C'est moins que le loyer que de nombreuses personnes payent

أعني، هذا أقل مما يدفعه الكثير من الناس للإيجار،

Ces lacs peuvent abriter de nombreuses créatures. Donc, soyons prudents.

‫ويمكن أن يستوطن بها مختلف الكائنات.‬ ‫لذا يجب أن نلزم الحذر.‬

Elles sont nombreuses à souffrir de traumatismes dans leur vie,

عانت الكثير منهن من الصدمات في حياتهن،

J'ai agi comme de nombreuses filles et femmes ont appris.

‫فعلت ما تعلمت العديد ‬ ‫من الفتيات والنساء القيام به.‬

Travailler avec de nombreuses villes et employeurs pendant cette période

العمل مع العديد من المدن وأصحاب العمل في هذه الفترة

nombreuses interrogations sur son rôle au pouvoir, en particulier avec

الكثير من اشارات الاستفهام حول دورها في السلطة خصوصاً مع

Atlantide enseveli sous les eaux océaniques. Parlant de nombreuses villes

اطلانتس المدفونة تحت مياه المحيط. بالحديث عن مدنٍ كثيرةٍ

Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années.

اضطر للعيش فقيرا لسنوات عدة.

Et les médicaments qui existent sont problématiques pour de nombreuses raisons.

والأدوية الموجودة لدينا تدعو للجدل لعدة أسباب.

J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement.

لقد أمضيت كثير من الساعات السعيدة منبهرة بحركة الكسلان

Il y a des mosaïques à l'intérieur et de nombreuses broderies

هناك فسيفساء داخل والعديد من المطرزات

En dehors de cela, de nombreuses entreprises utilisaient déjà ce programme.

بصرف النظر عن ذلك ، كانت العديد من الشركات تستخدم بالفعل هذا البرنامج.

Nous achetons de nombreux produits dans de nombreuses régions du monde.

نشتري العديد من المنتجات من أنحاء كثيرة من العالم.

Plus grandes victoires Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux

أعظم انتصاراته ، يعرض Curiosity Stream العديد من العروض الحصرية والأصلية

- Ce livre contient de nombreuses images.
- Ce livre a beaucoup d'images.

هذا الكتاب يحتوي الكثير من الصور.

Au cours de ces années-là, j'ai souhaité mourir de nombreuses fois.

في هذه الأعوام كانت هناك العديد من اللحظات التي تمنيت أن أموت فيها.

Mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.

‫هذه إحدى مشاكلها‬ ‫في التكيّف مع العالم المضيء.‬

à la nouvelle autorité. Le nouveau gouvernement de transition a de nombreuses

للسلطة الجديدة الحكومة الانتقالية الجديدة لديها الكثير

Planète partage de nombreuses régions. L'ensemble des Pays-Bas ne sera pas

يشاركها الكوكب بمناطق متعددة وكثيرة. فهولندا كلها لن تكون

- Ce livre comptait de nombreuses pages.
- Ce livre avait beaucoup de pages.

صفحات ذلك الكتاب كثيرة

Il y a de nombreuses ménagères qui se plaignent des prix élevés.

هناك العديد من ربات البيوت اللاتي يشتكين من الأسعار المرتفعة.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai de nombreuses choses à faire.

لدي الكثير من الأشياء لأفعلها.

De nombreuses personnes se frayèrent un chemin vers la sortie de derrière.

الكثير من الناس شقوا طريقهم باتجاه المخرج الخلفي.

Et la clé de nombreuses découvertes majeures sur la vie sur notre planète.

وشعاع العديد من الاكتشافات المحورية عن الحياة على كوكبنا.

De plus, il a acquis cette place dans de nombreuses sociétés du monde.

علاوة على ذلك ، فقد اكتسبت هذا المكان في العديد من مجتمعات العالم.

Et de nombreuses autres entreprises ont fermé leurs magasins et arrêté leur production.

وأغلقت العديد من الشركات متاجرها وأوقفت إنتاجها.

Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux primés, et tout son contenu

يتميز Curiosity Stream بالعديد من العروض الحصرية والأصلية الحائزة على جوائز ، ويمكن دفق

Parmi ses nombreuses préoccupations croissantes figurait la sécurité de ses longs flancs exposés.

من بين مخاوفه المتزايدة كان أمن أطرافه المكشوفة لفترة طويلة

Assaut arrière, mais le siège a duré des mois, et les nombreuses agressions

ولكن الحصار استمر لأشهر وأدت الهجمات العديدة إلي

On la trouve dans les feuilles, les fleurs et les graines de nombreuses plantes,

ونجده في الأوراق والأزهار والبذور والعديد من النباتات،

En cours de route, Olaf mène de nombreuses batailles et acquiert beaucoup de richesses.

على طول الطريق يشن أولاف العديد من المعارك، واكتسب الكثير من الثروة.

Il s'est avéré qu'il y a de nombreuses difficultés à le faire soi-même.

لقد تبين بأن هناك مشاكل عديدة لشق طريقك وحدك.

. Dans des circonstances mystérieuses, il a été suivi de soupçons et de nombreuses spéculations

الكورية في المشروع. في ظروفٍ غامضة لاحقتها شبهة وتكهنات

Depuis de nombreuses années cherchait à acquérir ce projet, et après moins d'un mois

خلال سنواتٍ طويلة للاستحواذ على ذلك المشروع وبعد اقل من شهر

à la barbe blanche sont nombreuses, ce qui devrait inquiéter chacun de nous, chaque

مع لحى بيضاء عديدة ، والتي يجب أن تقلق كل واحد منا ، كل

- Elle tire gloire de ses nombreux talents.
- Elle tire gloire de ses nombreuses réalisations.

هي فخورة بإنجازاتها العديدة.

La langue anglaise est devenue très répandue dans le monde pour de nombreuses raisons.

قد اصبحت اللغه الانجليزيه هي السائده حول العالم ويعود ذلك لعدة أسباب.

Surtout, Suchet a également promis une protection contre les nombreuses bandes de guérilleros espagnoles qui

بشكل حاسم ، وعد سوشيت أيضًا بالحماية من العديد من عصابات حرب العصابات الإسبانية الذين

Et reçut la première de nombreuses blessures protégeant la famille royale d'une foule en colère.

وتلقى أولى الجروح العديدة التي تحمي العائلة المالكة من حشد غاضب.

Vous l’avez vu point par point les nombreuses illégalités dont celui-ci peut, à l’occasion

رأيته نقطة تلو الأخرى المخالفات التي قد الأخير ، في بعض الأحيان

Comme la ceinture que nous venons de mentionner. De nombreuses autres études de renforcement telles que

مثل الحزام الذي ذكرناه للتو. العديد من دراسات التعزيز الأخرى مثل

Une très grande partie de la raison pour laquelle de nombreuses baleines ont frappé la terre

نسبة كبيرة جدًا من سبب إصابة العديد من الحيتان بالأرض

Alors qu'il attendait son heure, de nombreuses délégations de villes côtières sont venues à César et

بينما كان على حرّ الإنتظار، جاءت وفود عديدة من المدن الساحلية إلى قيصر

Sont aujourd'hui, mais ce succès et cette réalisation ont été précédés par de nombreuses années de

هي اليوم الا ان ذلك النجاح والانجاز سبقته سنواتٌ طويلةٌ من

économique et une pierre angulaire pour de nombreuses années à venir qui porterait beaucoup pour les

الاقتصادية وحجر اساسٍ لسنواتٍ طويلةٍ قادمة تحمل الكثير

Des pays les plus prospères de l'économie. Et une destination pour de nombreuses entreprises. En l'

الدول ازدهاراً في الاقتصاد. ومقصداً للكثير من الاعمال. ففي

nombreuses décisions et les différends au sein du conseil se sont multipliés, de sorte que l'

الكثير من القرارات وزادت الخلافات داخل المجلس ليتم بيع

Revendiqués pour les femmes et les jeunes filles dans de nombreuses sociétés à travers le monde

ادعى للنساء والفتيات في العديد من المجتمعات في جميع أنحاء العالم

Les 40 canons, ainsi que de nombreuses fournitures et les armes sont prises par l'armée qui avance.

يتم الإستيلاء على جميع المدافع الأربعين، بالإضافة إلى العديد من الإمدادات والأسلحة

Les cordes qui ancraient les toiles de tente en cuir, piégeant temporairement de nombreuses troupes en dessous,

الحبال التي تثبت الخيام الجلدية لكي تعطل موقتا حركة الجنود الذين بداخلها

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

De plus, cette technologie ne peut pas être utilisée même dans de nombreuses classes de notre pays.

علاوة على ذلك ، لا يمكن استخدام هذه التكنولوجيا حتى في العديد من الفصول الدراسية في بلدنا.

De nombreuses fois, j'ai passé la nuit de garde, afin que vous dormiez convenablement et sans peur.

عدة ليالي لم سهرت لحراستكم كي تناموا بأمان

Il est également disponible sur de nombreuses plates-formes, si vous souhaitez consulter l'intégralité de leur bibliothèque gratuitement

كما أنه متاح على العديد من المنصات، إذا كنت تريد التحقق من مكتبتهم بأكملها مجانا

Mais le module lunaire n'avait toujours pas été testé et l'atterrissage sur la lune comportait de nombreuses inconnues.

لكن المركبة القمرية لم يتم اختبارها بعد ، وكان الهبوط على القمر يحمل الكثير من الأشياء المجهولة.

Mais en fait elles ont été réalisées pendant de nombreuses années. À l'époque, il ne connaissait pas le

لكنها في الحقيقة نفذت منذ سنواتٍ طويلة حينها لم يكن يعرف

Je suis donc sûr qu'il y avait de nombreuses idées différentes sur ce qui s'est passé après votre mort.

لذلك أنا متأكد من وجود العديد من الأفكار المختلفة عما حدث بعد وفاتك.

Apprenez de nouvelles compétences ou souhaitez simplement en savoir plus sur le monde, il existe de nombreuses options intéressantes.

تتعلم مهارات جديدة أو تريد فقط معرفة المزيد عن العالم ، فهناك العديد من الخيارات الرائعة.

Il y a de nombreuses années, on a demandé au grand explorateur britannique George Mallory, qui devait mourir sur le mont Everest,

قبل سنوات عديدة ، سئل المستكشف البريطاني العظيم جورج مالوري ، الذي كان من المقرر أن يموت على جبل إيفرست ،