Translation of "Une" in Italian

0.023 sec.

Examples of using "Une" in a sentence and their italian translations:

Et une mygale, une !

Una tarantola.

Est une fantaisie, une illusion.

è una fantasia, un'illusione.

- Juste une minute.
- Une minute.

Solo un minuto.

Une victoire est une victoire !

Una vittoria è una vittoria!

Une promesse est une promesse.

Una promessa è una promessa.

Une phrase est une phrase.

- Una frase è una frase.
- Una sentenza è una sentenza.

- Fais une liste !
- Faites une liste !
- Fais une liste.

- Prepara una lista.
- Preparate una lista.
- Prepari una lista.
- Prepara un elenco.
- Preparate un elenco.
- Prepari un elenco.
- Fai una lista.
- Faccia una lista.
- Fate una lista.
- Fai un elenco
- Fate un elenco
- Faccia un elenco

- Fais une pause !
- Faites une pause !
- Fais une pause.

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

Désirez-vous une chambre avec une baignoire ou une douche ?

- Vorresti una stanza con una vasca o con una doccia?
- Vorresti una camera con una vasca o con una doccia?
- Vorreste una stanza con una vasca o con una doccia?
- Vorreste una camera con una vasca o con una doccia?
- Vorrebbe una stanza con una vasca o con una doccia?
- Vorrebbe una camera con una vasca o con una doccia?

- Allez, chantons une chanson !
- Chantons une chanson !
- Chantons une chanson.

- Cantiamo una canzone.
- Lasciaci cantare una canzone.
- Ci lasci cantare una canzone.
- Lasciateci cantare una canzone.

une insuffisance rénale et une nécrose.

insufficienza renale e necrosi.

- Appelez une ambulance.
- Appelle une ambulance.

- Chiama un'ambulanza.
- Chiami un'ambulanza.
- Chiamate un'ambulanza.

- Pose une question !
- Posez une question !

- Fate una domanda!
- Faccia una domanda!

- C'est une arnaque.
- C'est une escroquerie.

Questa è una truffa.

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- C'est une voiture.
- C'est une auto.

Questa è un'auto.

J'ai une orange et une pomme.

- Ho un'arancia e una mela.
- Io ho un'arancia e una mela.

- J'ai une question.
- J'ai une demande.

- Ho una domanda.
- Io ho una domanda.

- Choisissez une personne.
- Choisis une personne.

- Scegli una persona.
- Scegliete una persona.
- Scelga una persona.

- J'ai une réservation.
- J'ai une réserve.

- Ho una prenotazione.
- Io ho una prenotazione.

- J'ai une demande.
- J'ai une requête.

- Ho una richiesta.
- Io ho una richiesta.

- Fais une offre.
- Faites une offre.

- Fate un'offerta.
- Faccia un'offerta.
- Fai un'offerta.

- Écoute une minute !
- Écoutez une minute !

- Ascolta un minuto.
- Ascoltate un minuto.
- Ascolti un minuto.

Une grosse araignée tissait une toile.

- Un grosso ragno stava tessendo una ragnatela.
- Un grande ragno stava tessendo una ragnatela.

- C'est une pute.
- C'est une souillon.

- Lei è una puttana.
- È una puttana.
- È una troia.
- Lei è una troia.
- È una zoccola.
- Lei è una zoccola.

- Choisissez une date !
- Choisis une date !

Scegli una data!

- Chantons une chanson !
- Chantons une chanson.

Cantiamo una canzone.

- Ouvrez une fenêtre.
- Ouvre une fenêtre.

- Apri una finestra.
- Apra una finestra.
- Aprite una finestra.

- J'ai une suggestion.
- J'ai une proposition.

Ho un suggerimento.

Comparer une variante à une autre.

confrontare una variazione con un'altra.

- Oh ! Une étoile filante !
- Une étoile filante !
- Ah ! Une étoile filante !
- Tiens ! Une étoile filante !

Oh! Una stella cadente!

- Attends une seconde.
- Accorde-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !

Dammi un secondo.

Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.

Conoscere una lingua è una cosa, insegnarla è un'altra.

Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.

Una lingua è un dialetto con un esercito e una marina.

- Puis-je poser une question ?
- J'ai une question.
- J'aurais une question...

Posso fare una domanda?

- Vous avez une opinion ?
- Tu as une opinion ?
- Avez-vous une opinion ?
- As-tu une opinion ?

- Hai un'opinione?
- Tu hai un'opinione?
- Ha un'opinione?
- Lei ha un'opinione?
- Avete un'opinione?
- Voi avete un'opinione?

- Accorde-moi une seconde !
- Accordez-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !
- Donnez-moi une seconde !

- Dammi un secondo.
- Datemi un secondo.
- Mi dia un secondo.

- Je veux une allumette. En as-tu une ?
- Je veux une allumette. En avez-vous une ?

- Voglio un fiammifero. Ne hai uno?
- Voglio un fiammifero. Ne ha uno?
- Voglio un fiammifero. Ne avete uno?

- Veux-tu une pomme ?
- Tu veux une pomme ?
- Vous voulez une pomme ?
- Voulez-vous une pomme ?

- Vuoi una mela?
- Vuole una mela?
- Volete una mela?

- Je fis une liste.
- J'ai fait une liste.
- J'ai dressé une liste.
- Je dressai une liste.

- Ho preparato una lista.
- Ho fatto un elenco.

Une idée :

Un suggerimento:

une conversation.

una conversazione.

Une avalanche !

La valanga!

Une rivière !

Un fiume!

une idée,

un'idea,

Une femelle.

Una femmina.

Une brise.

Una brezza.

Une victime,

Una vittima...

Une unité

Il tutto è un'unica cosa

Une piste ?

Una pista?

Moins une !

Meno una!

Une paire.

Una coppia.

Une question.

Una domanda.

une consommation psychotropique et une consommation médicale ? »

Qual è la differenza tra uso ricreativo e uso terapeutico?

Une fois seulement est une règle formidable

"Solo una volta" è una regola fondamentale

Puis une autre, et une autre encore.

e poi un altro e un altro.

Et une autre sur une autre chaîne,

e un altro piccolo spettacolo qui o là,

Puis une autre, et encore une autre.

e poi un'altra e un'altra ancora.

Une bombe atomique est une arme terrible.

Una bomba atomica è un'arma terribile.

- Allez, chantons une chanson !
- Chantons une chanson.

Cantiamo una canzone.

- C'est une chanson.
- Ceci est une chanson.

È una canzone.

Il était une fois une belle princesse.

C'era una volta una bella principessa.

Préférez-vous une pomme ou une poire?

- Preferisci una mela o una pera?
- Preferisce una mela o una pera?
- Preferite una mela o una pera?

- Encore une fois.
- Une fois de plus.

Ancora una volta.

Une fille de roi est une princesse.

La figlia di un re è una principessa.

J'ai eu une expérience similaire une fois.

- Ho avuto un'esperienza simile una volta.
- Io ho avuto un'esperienza simile una volta.
- Ebbi un'esperienza simile una volta.
- Io ebbi un'esperienza simile una volta.

Une famille habite dans une grande maison.

- Una famiglia vive in una grande casa.
- Una famiglia abita in una grande casa.

Voudriez-vous une simple ou une double ?

Vorresti un singolo o un doppio?

- Une excellente idée !
- C'est une excellente idée !

Ottima idea!

Je suis une femme, pas une fille.

- Sono una donna, non una ragazza.
- Io sono una donna, non una ragazza.

Marie est une femme, pas une fille.

Maria è una donna, non una bambina.

Il y a une grande différence entre une théorie et une idée.

Tra una teoria e un’idea c’è una grande differenza.

- Ils arrangèrent une rencontre.
- Ils organisèrent une rencontre.
- Ils arrangèrent une réunion.

- Hanno organizzato una riunione.
- Organizzarono una riunione.

- Ce fut une erreur.
- Ça a été une erreur.
- C'était une erreur.

Quello era un errore.

- Ils ont une question.
- Elles ont une question.
- Vous avez une question.

- Ha una domanda.
- Lei ha una domanda.
- Hanno una domanda.
- Loro hanno una domanda.

- Elle fit une tarte.
- Elle fit une tourte.
- Elle fit une fougasse.
- Elle a fait une tarte.
- Elle a fait une tourte.
- Elle a fait une fougasse.
- Elle a confectionné une tourte.
- Elle a confectionné une tarte.
- Elle a confectionné une fougasse.

- Ha fatto una torta.
- Lei ha fatto una torta.
- Fece una torta.
- Lei fece una torta.

- Donnez-moi une raison de faire une chose pareille.
- Donne-moi une raison de faire une chose pareille.

Dammi una ragione per fare una tal cosa.

- Ils feront une sieste.
- Elles feront une sieste.
- Ils vont faire une sieste.
- Elles vont faire une sieste.

- Faranno un pisolino.
- Loro faranno un pisolino.
- Schiacceranno un pisolino.
- Loro schiacceranno un pisolino.

- Elle a joué une sonate.
- Elle joua une sonate.
- Elle donna une sonate.

- Ha suonato una sonata.
- Lei ha suonato una sonata.
- Suonò una sonata.
- Lei suonò una sonata.

- Tom ouvrit une fenêtre.
- Tom ouvrait une fenêtre.
- Tom a ouvert une fenêtre.

- Tom ha aperto una finestra.
- Tom aprì una finestra.

- Il réclama une bière.
- Il demanda une bière.
- Il a demandé une bière.

- Ha chiesto una birra.
- Lui ha chiesto una birra.
- Chiese una birra.
- Lui chiese una birra.