Translation of "Nombreuses" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Nombreuses" in a sentence and their portuguese translations:

- Je reçois de nombreuses plaintes.
- Je recueille de nombreuses plaintes.

Estou recebendo muitas reclamações.

Pour de nombreuses raisons,

e por uma série de razões --

J'ai de nombreuses questions.

Tenho muitas perguntas.

- Tu as gagné de nombreuses compétitions.
- Vous avez gagné de nombreuses compétitions.

Você ganhou muitas competições.

De nombreuses personnes ont affirmé

Muitos disseram

Kyoto compte de nombreuses universités.

Quioto tem muitas universidades.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

Eu cometi muitos erros.

Je veux de nombreuses choses.

Eu quero inúmeras coisas.

Tom connait de nombreuses personnes.

Tom conhece um monte de gente.

J'ai effectué de nombreuses modifications.

- Eu fiz muitas mudanças.
- Fiz muitas mudanças.

- Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
- Elle a fait de nombreuses fautes d'orthographe.

Ela cometeu inúmeros erros de ortografia.

Il se compose de nombreuses pièces.

É composto por muitos quartos.

Nous devons vaincre de nombreuses difficultés.

Temos que superar muitas dificuldades.

De nombreuses personnes célèbres viennent ici.

Muitas pessoas famosas vêm aqui.

Je dois faire de nombreuses choses.

- Eu tenho que fazer um monte de coisas.
- Tenho que fazer um monte de coisas.

Il connaît de nombreuses danses folkloriques.

Ele conhece muitas danças folclóricas.

Elle m'a appelé de nombreuses fois.

- Ela me ligou muitas vezes.
- Ela me ligou várias vezes.

Elle cueillit de nombreuses belles fleurs.

Ela colheu muitas flores bonitas.

J'ai fait ça de nombreuses fois.

Já fiz isso muitas vezes.

L'usine utilise de nombreuses machines compliquées.

A fábrica usa muitas máquinas complicadas.

De nombreuses années ont passé depuis.

Desde então se passaram muitos anos.

Cela a surpris de nombreuses personnes.

Isto surpreendeu muita gente.

La révolution divisait de nombreuses familles.

A revolução dividiu várias famílias.

Le coursier transporte de nombreuses lettres.

O correio carrega muitas cartas.

La région compte de nombreuses rivières.

A região tem muitos rios.

Il y a de nombreuses déficiences.

Existem muitas deficiências.

- Il existe de nombreuses rivières en Inde.
- Il y a de nombreuses rivières en Inde.

Há muitos rios na Índia.

De nombreuses blagues sont toujours un sujet

muitas piadas ainda são um assunto

Nous avons en fait de nombreuses mythologies

na verdade, temos muitas mitologias

Il a de nombreuses choses à faire.

Ele tem muitas coisas para fazer.

L'espagnol lui a ouvert de nombreuses portes.

O espanhol lhe abriu muitas portas.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

- Muitas línguas utilizam palavras vindas do inglês.
- Muitos idiomas usam palavras inglesas.
- Muitos idiomas utilizam palavras inglesas.
- Muitas línguas usam palavras Inglesas.
- Muitas línguas utilizam palavras inglesas.
- Muitos idiomas utilizam palavras em Inglês.
- Muitos idiomas usam palavras em Inglês.
- Muitas línguas utilizam palavras em Inglês.
- Muitas línguas usam palavras em Inglês.
- Muitas línguas utilizam palavras do Inglês.
- Muitos idiomas utilizam palavras do Inglês.
- Muitas línguas usam palavras do Inglês.
- Muitos idiomas usam palavras do Inglês.

Je fus confronté à de nombreuses difficultés.

Enfrentei muitas dificuldades.

L'explosion qui suivit tua de nombreuses personnes.

A explosão que se seguiu matou muitas pessoas.

Le typhon a détruit de nombreuses maisons.

Não foram poucas as casas destruídas pelo tufão.

De nombreuses petites entreprises ont fait faillite.

Muitas pequenas empresas foram à falência.

- Il y a de nombreuses espèces en voie de disparition.
- De nombreuses espèces sont en voie de disparition.

Há muitas espécies em vias de extinção.

Ma grand-mère était entourée de nombreuses personnes,

minha avó estava cercada de gente,

Est le point de départ de nombreuses maladies

é o ponto de partida de muitas doenças

Les chauves-souris ont de nombreuses caractéristiques différentes

morcegos têm muitas características diferentes

A fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

tem sido objeto de muitas histórias, quadrinhos,

La France avait de nombreuses colonies en Afrique.

A França tinha numerosas colônias na África.

De nombreuses villes furent détruites par les bombes.

Muitas cidades foram destruídas por bombas.

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

Eu já a tinha encontrado muitas vezes antes daquele momento.

Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.

Um tal projeto vai causar várias dificuldades.

Il y a de nombreuses sortes de café.

Existem muitos tipos de café.

J'ai reçu de nombreuses commandes des États-Unis.

Eu tenho recebido muitos pedidos dos Estados Unidos.

De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.

Numerosas pessoas só falam uma língua.

Cette loi peut être interprétée de nombreuses façons.

- Esta lei pode ser interpretada de muitas maneiras.
- Essa lei pode ser interpretada de muitas maneiras.

La cupidité humaine menace l'existence de nombreuses espèces.

A avareza humana ameaça a existência de muitas espécies.

- J'ai beaucoup de fleurs.
- J'ai de nombreuses fleurs.

Eu tenho muitas flores.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Houve muitas mortes devido ao acidente.

On peut voir de nombreuses étoiles, ce soir.

Podem-se ver muitas estrelas esta noite.

Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.

Ele viveu no exterior por muitos anos.

Sur la terre, on parle de nombreuses langues.

Sobre a Terra falam-se muitas línguas.

Il existe de nombreuses langues similaires à l'espagnol.

Há muitos idiomas parecidos com o castelhano.

De nombreuses réactions chimiques peuvent être provoquées artificiellement.

Muitas reações químicas podem ser provocadas artificialmente.

De nombreuses personnes furent invitées à la cérémonie.

Muitas pessoas foram convidadas para a cerimônia.

Dans de nombreuses religions, l'adultère est un péché.

Em muitas religiões, adultério é pecado.

De nombreuses personnes aiment la politique de fermeté.

Várias pessoas gostam da política de firmeza.

Il a des amis de nombreuses professions différentes.

Ele tem amigos de muitas origens diferentes.

Il y a de nombreuses banques à Francfort.

- Existem muitos bancos em Frankfurt.
- Em Frankfurt há muitos bancos.

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

Les romans policiers sont appréciés par de nombreuses personnes.

Os romances policiais são apreciados por várias pessoas.

Il y avait de nombreuses voitures dans la rue.

Havia muitos carros na rua.

De nombreuses atrocités ont été commises pendant la guerre.

Muitas atrocidades foram cometidas durante a guerra.

Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années.

Ele trabalhou como diplomata durante muitos anos.

Autrefois, les épidémies de peste tuaient de nombreuses personnes.

Na antiguidade as pragas mataram muitas pessoas.

Nous eûmes de nombreuses expériences amères durant la guerre.

Tivemos muitas experiências amargas durante a guerra.

Dan donna à Linda de nombreuses occasions de s'expliquer.

Dan deu a Linda inúmeras oportunidades de se explicar.

Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell.

O telefone é uma das muitas invenções de Bell.

Il y a encore de nombreuses choses à faire.

- Ainda há muito por fazer.
- Ainda há muito a fazer.
- Ainda há muito que fazer.
- Ainda há muito o que fazer.

Ils étaient en colère à propos de nombreuses choses.

Eles estavam irritados com várias coisas.

Elle dut utiliser son dictionnaire à de nombreuses reprises.

Ele teve que usar o dicionário diversas vezes.

Shishir a corrigé de nombreuses phrases ces derniers temps.

Shishir tem corrigido muitas frases ultimamente.

De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes.

Muitas tartarugas vivem mais do que os humanos.

J'ai vu Tom à la télé de nombreuses fois.

Eu vi Tom na TV muitas vezes.

De nombreuses conférences internationales se sont tenues à Genève.

Várias conferências internacionais são realizadas em Gênova.

- Elle a de nombreuses jupes.
- Elle a plusieurs jupes.

Ela tem muitas saias.

Il a fallu de nombreuses années pour le construire,

Foram muitos anos de construção,

Et ce fut la première fois en de nombreuses années

e foi a primeira vez em muitos anos

Ces lacs peuvent abriter de nombreuses créatures. Donc, soyons prudents.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Travailler avec de nombreuses villes et employeurs pendant cette période

Trabalhando com muitas cidades e empregadores neste período

Manon et moi nous connaissons depuis de nombreuses années déjà.

Mary e eu nos conhecemos há muitos anos.

Il y a de nombreuses sociétés commerciales à New-York.

Há muitas empresas comerciais em Nova York.

Il y a de nombreuses espèces en voie de disparition.

Há muitas espécies em vias de extinção.

De nombreuses craintes naissent de l'épuisement et de la solitude.

Muitos medos nascem da fadiga e da solidão.

Il y a de nombreuses cartes-postales dans ce magasin.

Há numerosos cartões-postais nesta loja.

Il y a de nombreuses choses que j'ai à faire.

Há muitas coisas que eu tenho que fazer.