Translation of "Toutes" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Toutes" in a sentence and their italian translations:

Toutes.

Tutte.

Toutes moururent.

Morirono tutte.

Avec toutes leurs vertus et toutes leurs faiblesses,

con tutte le loro virtù e i loro difetti

- Je les déteste toutes.
- Je les hais toutes.

- Le odio tutte.
- Io le odio tutte.

Mais pas toutes.

ma non tutti.

Toutes sortes d'animaux.

Ogni genere di animale.

Toutes mes salutations.

Molti saluti.

Continuez toutes seules.

- Continuate da sole.
- Andate avanti da sole.

Toutes sont étrangères.

Sono tutte straniere.

- Toutes les réponses sont correctes.
- Toutes les réponses sont justes.

Tutte le risposte sono corrette.

- Toutes les chambres sont prises.
- Toutes les chambres sont occupées.

- Tutte le stanze sono occupate.
- Tutte le camere sono occupate.

- Vos affaires sont toutes ici.
- Tes affaires sont toutes ici.

- Le tue cose sono tutte qui.
- Le sue cose sono tutte qui.
- Le vostre cose sono tutte qui.

Pour toutes ces émissions,

Per tutte queste trasmissioni,

Elles sont toutes brisées.

Sono tutti fracassati.

Elles sont toutes décédées.

- Sono tutte decedute.
- Loro sono tutte decedute.

Nous sommes toutes invitées.

- Siamo tutte invitate.
- Noi siamo tutte invitate.

Ferme toutes les fenêtres !

Chiudi tutte le finestre!

Fermez toutes les fenêtres !

- Chiuda tutte le finestre!
- Chiudete tutte le finestre!

J'aime toutes les langues.

- Mi piacciono tutte le lingue.
- A me piacciono tutte le lingue.

Toutes les filles rirent.

- Le ragazze hanno riso tutte.
- Le ragazze risero tutte.

J'irai, de toutes façons.

- Andrò in ogni caso.
- Io andrò in ogni caso.

Elles étaient toutes amies.

- Erano tutte amiche.
- Loro erano tutte amiche.

Elles ont toutes accepté.

- Hanno tutte accettato.
- Loro hanno tutte accettato.

D'où venez-vous toutes ?

Da dove venite tutte?

- Je te téléphonerai toutes les nuits.
- Je vous téléphonerai toutes les nuits.

- Ti chiamerò ogni notte.
- Vi chiamerò ogni notte.
- Ti telefonerò ogni notte.
- Vi telefonerò ogni notte.
- Le telefonerò ogni notte.

- Le temps guérit toutes les plaies.
- Le temps soulage toutes les plaies.

Il tempo guarisce tutte le ferite.

- As-tu repassé toutes les chemises ?
- Avez-vous repassé toutes les chemises ?

- Hai stirato tutte le camicie?
- Tu hai stirato tutte le camicie?
- Ha stirato tutte le camicie?
- Lei ha stirato tutte le camicie?
- Avete stirato tutte le camicie?
- Voi avete stirato tutte le camicie?

- Toutes ces lettres te sont adressées.
- Toutes ces lettres vous sont adressées.

- Tutte queste lettere sono indirizzate a te.
- Tutte queste lettere sono indirizzate a voi.
- Tutte queste lettere sono indirizzate a lei.

- Nous démissionnons tous.
- Nous démissionnons toutes.
- Nous arrêtons toutes.
- Nous arrêtons tous.

Ci siamo licenziati tutti.

- Utilise-les tous !
- Utilise-les toutes !
- Utilisez-les tous !
- Utilisez-les toutes !

- Usali tutti.
- Usale tutte.
- Usateli tutti.
- Usatele tutte.
- Li usi tutti.
- Le usi tutte.
- Utilizzali tutti.
- Utilizzale tutte.
- Utilizzateli tutti.
- Utilizzatele tutte.
- Li utilizzi tutti.
- Le utilizzi tutte.

- As-tu ouvert toutes les caisses ?
- Avez-vous ouvert toutes les caisses ?

- Hai aperto tutte le scatole?
- Ha aperto tutte le scatole?
- Avete aperto tutte le scatole?

- Je veux entendre toutes tes nouvelles.
- Je veux entendre toutes vos nouvelles.

Voglio sentire tutte le tua novità.

Une toutes les 40 secondes.

Vale a dire uno ogni 40 secondi.

Elles affectent toutes les autres.

Hanno un impatto su tutti gli altri.

Dans toutes sortes des circonstances :

di quasi morte:

Toutes les options sont normales.

Tutte le opzioni sono normali.

toutes sortes de services communautaires,

tutti i tipi di servizi per la comunità,

Les réponses sont toutes correctes.

Le risposte sono tutte corrette.

Toutes les chaises étaient occupées.

Ogni posto era occupato.

Toutes les pommes sont rouges.

Tutte le mele sono rosse.

Toutes les caisses sont vides.

Tutte le casse sono vuote.

Posez librement toutes les questions.

- Ponete liberamente qualsiasi domanda.
- Ponga liberamente qualsiasi domanda.

Toutes ses phrases sont courtes.

- Tutte le sue frasi sono corte.
- Tutte le sue frasi sono brevi.

L'argent ouvre toutes les portes.

I soldi aprono ogni porta.

Toutes les choses doivent passer.

Tutte le cose devono passare.

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Tutte le finestre erano aperte.

Toutes mes amies se marient.

Tutte le mie amiche si sposano.

J'ai considéré toutes ces possibilités.

- Ho considerato tutte quelle possibilità.
- Io ho considerato tutte quelle possibilità.

Où sont toutes nos valises ?

Dove sono tutte le nostre valigie?

J'ai détruit toutes les preuves.

- Ho distrutto tutte le prove.
- Io ho distrutto tutte le prove.
- Distrussi tutte le prove.
- Io distrussi tutte le prove.

Toutes mes plantes sont mortes.

- Tutte le mie piante sono morte.
- Tutte le mie piante morirono.

Toutes les pommes sont ici.

Tutte le mele sono qui.

Toutes nos tentatives ont échoué.

- Tutti i nostri tentativi sono falliti.
- Tutti i nostri tentativi fallirono.

Essayez de toutes vos forces !

Fate del vostro meglio.

Essaie de toutes tes forces !

Fai del tuo meglio!

Toutes les femmes sont belles.

Tutte le donne sono belle.

Que sont toutes ces ecchymoses ?

- Cosa sono tutti quei lividi?
- Che cosa sono tutti quei lividi?

Toutes ses cravates étaient chiffonnées.

- Tutte le sue cravatte erano spiegazzate.
- Tutte le sue cravatte erano stropicciate.

Ces tasses sont toutes cassées.

- Queste tazze sono tutte rotte.
- Queste coppe sono tutte rotte.

Toutes ses blessures sont externes.

Tutte le sue ferite sono esterne.

Toutes les filles aiment Tom.

Tutte le ragazze amano Tom.

Toutes mes affaires sont ici.

Tutte le mie cose sono qui.

J'aime toutes les sortes d'olives.

- Mi piace ogni tipo di oliva.
- A me piace ogni tipo di oliva.

Nous surmonterons toutes les difficultés.

Supereremo tutte le difficoltà.

Ses filles sont toutes jolies.

Tutte le sue figlie sono belle.

Nous nous endormîmes toutes deux.

- Ci addormentammo entrambe.
- Noi ci addormentammo entrambe.

Il connaît toutes les réponses.

- Sa tutte le risposte.
- Lui sa tutte le risposte.

- Notre équipe a repoussé toutes les autres.
- Notre équipe repoussa toutes les autres.

La nostra squadra ha combattuto contro tutte le altre.

- Quel est le problème, de toutes façons ?
- Quel est le problème, de toutes manières ?
- Quel est le problème, de toutes les manières ?

Qual è il problema in ogni caso?

- Je pourrais répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

Potrei rispondere a tutte le domande.

- Tous deux rirent.
- Tous deux ont ri.
- Toutes deux rirent.
- Toutes deux ont ri.

- Hanno entrambi riso.
- Loro hanno entrambi riso.
- Hanno entrambe riso.
- Loro hanno entrambe riso.

- Je te donnerai toutes les informations nécessaires.
- Je vous fournirai toutes les informations nécessaires.

Ti darò tutte le informazioni necessarie.

- J'ai su répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

Ero capace di rispondere a tutte le domande.

- Nous avons tous ri.
- Nous avons toutes ri.
- Nous rîmes tous.
- Nous rîmes toutes.

- Abbiamo tutti riso.
- Abbiamo tutte riso.

- Ils ont tous bu.
- Elles ont toutes bu.
- Ils burent tous.
- Elles burent toutes.

- Hanno bevuto tutti.
- Hanno bevuto tutte.

- Ils entrèrent tous.
- Elles entrèrent toutes.
- Ils sont tous entrés.
- Elles sont toutes entrées.

- Sono entrati tutti.
- Sono entrate tutte.
- Entrarono tutti.
- Entrarono tutte.

- Nous avons trouvé toutes les caisses vides.
- Nous avons trouvé toutes les boîtes vides.

- Abbiamo trovato tutte le scatole vuote.
- Noi abbiamo trovato tutte le scatole vuote.
- Trovammo tutte le scatole vuote.
- Noi trovammo tutte le scatole vuote.

- Ils sont restés amis toutes leurs vies.
- Elles sont restées amies toutes leurs vies.

Sono rimasti amici per tutta la vita.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Tutte le foglie dell'albero sono diventate gialle.

Nous nous retrouvions toutes les semaines,

con cui uscivo ogni settimana.

Et toutes les expériences qu'elles apportent.

e tutte le esperienze che portano.

On trouvera toutes sortes de créatures.

Anche ogni altra creatura vivente.

Nous gérons toutes sortes de choses.

Gestiamo di tutto.

Nous avons lu toutes les paroles

abbiamo esaminato tutti i suoi testi

Avec toutes ses lacunes et perversités.

con tutte le sue carenze e perversioni.

Ce sont toutes des réponses rigides.

Sono tutte risposte rigide.

Toutes ces idées ont leur prix.

Tutte queste idee hanno bisogno di un compromesso.

Pour des événements de toutes sortes,

per eventi di tutti i tipi,