Translation of "Fasses" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Fasses" in a sentence and their italian translations:

Il faut que tu fasses cela.

Bisogna che tu faccia questo.

Quoi que tu fasses, n'appuie pas sur ce bouton.

Qualunque cosa tu faccia, non premere questo pulsante.

Je voudrais que tu fasses une tarte aux fraises.

Vorrei che tu facessi una torta di fragole.

- Quoi que tu fasses, tu dois y mettre toute ton énergie.
- Quoi que tu fasses, tu dois y mettre tout ton cœur.

Qualunque cosa tu faccia, devi metterci tutte le tue energie.

- Il est grand temps que tu te fasses couper les cheveux.
- Il était grand temps que tu te fasses couper les cheveux.

È ora che ti tagli i capelli.

Il faut que tu fasses de la place pour le téléviseur.

- Devi fare spazio per il televisore.
- Deve fare spazio per il televisore.
- Dovete fare spazio per il televisore.

Quoi que tu fasses, tu dois y mettre toute ton énergie.

Qualunque cosa tu faccia, devi metterci tutte le tue energie.

- Je veux que tu le fasses.
- Je veux que vous le fassiez.

- Voglio che tu faccia questo.
- Voglio che lei faccia questo.
- Voglio che facciate questo.
- Voglio che voi facciate questo.

Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.

Che ti piaccia o no lo dovrai fare.

- J'aurais aimé que tu ne fasses pas cela.
- J'aurais aimé que vous ne fassiez pas cela.

Vorrei che tu non l'avessi fatto.

- Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !
- Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !

- Qualunque cosa tu faccia, non aprire quella porta.
- Qualunque cosa lei faccia, non apra quella porta.
- Qualunque cosa facciate, non aprite quella porta.

- Je ne veux pas que vous vous fassiez de souci.
- Je ne veux pas que tu te fasses de souci.

- Non voglio che ti preoccupi.
- Non voglio che si preoccupi.
- Non voglio che vi preoccupiate.

- Je ne veux pas que tu te fasses du souci à mon sujet.
- Je ne veux pas que vous vous fassiez du souci à mon sujet.

- Non voglio che ti preoccupi per me.
- Non voglio che si preoccupi per me.
- Non voglio che vi preoccupiate per me.

- Je vous pardonne, à condition que vous ne fassiez plus une telle chose.
- Je te pardonne, à condition que tu ne fasses plus rien de tel.

Ti perdono a condizione che non faccia più nulla di simile.