Translation of "Toute" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Toute" in a sentence and their italian translations:

toute frustration

tutta la frustrazione

toute cette technologie agricole et toute cette innovation

tutto quella innovazione e tecnologia agricola

- L'amour vainc toute distance.
- L'amour surpasse toute distance.

L'amore sorpassa ogni distanza.

toute la vérité,

tutta la verità,

C'est toute l'agriculture.

è tutta l'agricoltura.

J'étais toute ouïe.

- Io ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchie.
- Io ero tutto orecchie.

Continue toute seule.

- Continua da sola.
- Vai avanti da sola.

Abandonnez toute espérance!

Lasciate ogni speranza!

- Ils lui refusèrent toute aide.
- Ils lui ont refusé toute aide.
- Elles lui refusèrent toute aide.
- Elles lui ont refusé toute aide.

Le negarono ogni aiuto.

- Ils dansèrent toute la nuit.
- Ils ont dansé toute la nuit.
- Elles dansèrent toute la nuit.
- Elles ont dansé toute la nuit.

- Hanno ballato per tutta la notte.
- Loro hanno ballato per tutta la notte.
- Hanno danzato per tutta la notte.
- Loro hanno danzato per tutta la notte.
- Ballarono per tutta la notte.
- Loro ballarono per tutta la notte.
- Danzarono per tutta la notte.
- Loro danzarono per tutta la notte.

- J'apprécie vraiment toute votre aide.
- J'apprécie vraiment toute ton aide.

- Apprezzo davvero tutto il tuo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il suo aiuto.
- Apprezzo davvero tutto il vostro aiuto.

- Elle conduisait toute la journée.
- Vous conduisiez toute la journée.

- Guidava tutto il giorno.
- Lei guidava tutto il giorno.

- Ils conduisaient toute la journée.
- Elles conduisaient toute la journée.

- Guidavano tutto il giorno.
- Loro guidavano tutto il giorno.

Mais de toute l’humanité.

ma di tutta l'umanità.

Couvre toute la nuit.

copre l'intera notte.

Modération en toute chose.

Moderazione in tutte le cose.

Quelle est toute l'histoire ?

Qual è tutta la storia?

L'amour surpasse toute distance.

L'amore sorpassa ogni distanza.

Toute peine mérite salaire.

Tale il lavoro tal il salario.

Je connais toute l'histoire.

- Conosco tutta la storia.
- Io conosco tutta la storia.

Nous sommes toute ouïe.

- Siamo tutti orecchi.
- Noi siamo tutti orecchi.

Toute la maison tremblait.

L'intera casa stava tremando.

- Nous bûmes toute la nuit.
- Nous avons bu toute la nuit.

- Abbiamo bevuto tutta la notte.
- Noi abbiamo bevuto tutta la notte.

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

- Ha inventato tutta la storia.
- Lui ha inventato tutta la storia.
- Inventò tutta la storia.
- Lui inventò tutta la storia.

- Ils parlèrent toute la nuit.
- Ils ont parlé toute la nuit.

Hanno parlato per tutta la notte.

- Ça a pris toute la journée.
- Cela prit toute la journée.

C'è voluto tutto il giorno.

- Elle l'ignora toute la journée.
- Elle l'a ignoré toute la journée.

- L'ha ignorato tutto il giorno.
- Lei l'ha ignorato tutto il giorno.
- Lo ignorò tutto il giorno.
- Lei lo ignorò tutto il giorno.

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

Ha pianto tutta la notte.

- Contre toute attente, nous devînmes amis.
- Contre toute attente, nous devînmes amies.
- Contre toute attente, nous sommes devenus amis.
- Contre toute attente, nous sommes devenues amies.

- Contro ogni aspettativa, siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, siamo diventate buone amiche.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventate buone amiche.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

- I cani hanno abbaiato tutta la notte.
- I cani abbaiarono tutta la notte.

- Continue tout seul.
- Continue toute seule.
- Continuez toute seule.
- Continuez tout seul.

Continui da sola.

Elle longe toute la façade.

Sale fino in cima a questa parete.

J'ai marché toute la nuit,

Ho camminato per tutta la notte

Elle surmonte toute difficulté technologique.

Trascende tutte le difficoltà tecnologiche.

Elles impacteraient toute la planète.

Perché hanno un impatto su tutto il pianeta, in un certo senso.

Une toute nouvelle machine volante.

una macchina volante nuova di zecca.

Vous pouvez cultiver toute l'année

Puoi crescere tutto l'anno

J'ai pleuré toute la nuit.

Ho pianto tutta la notte.

L'île est chaude toute l'année.

L'isola è calda tutto l'anno.

J'ai travaillé toute la nuit.

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

Il mangea toute la pomme.

- Ha mangiato tutta la mela.
- Lui ha mangiato tutta la mela.
- Mangiò tutta la mela.
- Lui mangiò tutta la mela.

Je t'apporterai toute l'aide possible.

Ti darò tutto l'aiuto possibile.

Il acquiert toute ma sympathie.

Ha tutta la mia simpatia.

Toute chose a son prix.

Ogni cosa ha il suo prezzo.

Toute règle a ses exceptions.

Ogni regola ha le sue eccezioni.

Il travaille toute la nuit.

Lavora tutta la notte.

Toute chose a un prix.

Ogni cosa ha un prezzo.

J'ai employé toute mon énergie.

Ho usato tutta la forza che avevo.

Toute action a un coût.

Non si fa niente per niente.

Toute loi a ses exemptions.

Ogni legge ha la sua eccezione.

Je conduisais toute la journée.

- Guidavo tutto il giorno.
- Io guidavo tutto il giorno.

Tu conduisais toute la journée.

- Guidavi tutto il giorno.
- Tu guidavi tutto il giorno.

Il conduisait toute la journée.

- Guidava tutto il giorno.
- Lui guidava tutto il giorno.

Tom conduisait toute la journée.

Tom guidava tutto il giorno.

Marie conduisait toute la journée.

Marie guidava tutto il giorno.

Nous conduisions toute la journée.

- Guidavamo tutto il giorno.
- Noi guidavamo tutto il giorno.

Vous conduisiez toute la journée.

- Guidava tutto il giorno.
- Lei guidava tutto il giorno.
- Guidavate tutto il giorno.
- Voi guidavate tutto il giorno.

Elles conduisaient toute la journée.

- Guidavano tutto il giorno.
- Loro guidavano tutto il giorno.

Cela fait toute la différence.

Fa una grande differenza.

Toute action a ses conséquences.

- Ogni azione ha le sue conseguenze.
- Ogni azione ha le proprie conseguenze.

C'est toute une autre histoire.

- È una storia completamente diversa.
- È tutta un'altra storia.

J'aime toute sorte de musique.

Mi piace ogni tipo di musica.

Je veux connaître toute l'histoire.

Voglio conoscere tutta la storia.

Elle est toute cousue d'or.

Nuota nell'oro.

Toute la nourriture avait disparu.

Tutto il cibo era sparito.

Toute la viande était avariée.

Tutta la carne era cattiva.

Le film passionna toute l'audience.

Il film ha entusiasmato tutti gli spettatori.

J’ai glandé toute la journée.

Ho faticato per tutto il giorno.

J'ai travaillé toute ma vie.

- Ho lavorato tutta la vita.
- Ho lavorato per tutta una vita.

La boîte est toute sale.

La scatola è tutta sporca.

- Il a été blanchi de toute responsabilité.
- Il fut absout de toute responsabilité.

È stato assolto da ogni responsabilità.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

- Toute la classe a passé le test.
- Toute la classe a passé l'examen.

- Tutta la classe ha superato il test.
- Tutta la classe ha superato l'esame.
- Tutta la classe superò il test.
- Tutta la classe superò l'esame.

- Il a plu toute la nuit.
- Il a plu durant toute la nuit.

- Ha piovuto per tutta la sera.
- Ha piovuto per tutta la notte.

- Où étais-tu toute l'après-midi ?
- Où as-tu été toute l'après-midi ?

Dove sei stato tutto il pomeriggio?

- Elle l'ignora presque toute la journée.
- Elle l'a ignoré presque toute la journée.

Lei lo ha ignorato quasi tutto il giorno.

- Je suis resté à l'intérieur toute la journée.
- Je suis restée à l'intérieur toute la journée.
- Je suis resté cloîtré toute la journée.
- Je suis restée cloîtrée toute la journée.

- Sono stato dentro tutto il giorno.
- Io sono stato dentro tutto il giorno.
- Sono stata dentro tutto il giorno.
- Io sono stata dentro tutto il giorno.

- Il a plu toute la journée d'hier.
- Hier, il a plu toute la journée.

Ieri c'è stata della pioggia per tutta la giornata.

- Avez-vous été debout toute la nuit ?
- As-tu été debout toute la nuit ?

- Sei stato alzato tutta la notte?
- Sei stata alzata tutta la notte?
- È stato alzato tutta la notte?
- È stata alzata tutta la notte?
- Siete stati alzati tutta la notte?
- Siete state alzate tutta la notte?

- Avez-vous été là toute la journée ?
- As-tu été là toute la journée ?

- Sei stato qui tutto il giorno?
- Sei stata qui tutto il giorno?
- È stato qui tutto il giorno?
- È stata qui tutto il giorno?
- Siete stati qui tutto il giorno?
- Siete state qui tutto il giorno?

- Je pense à toi toute la journée.
- Je pense à vous toute la journée.

- Penso a te per tutto il giorno.
- Io penso a te per tutto il giorno.
- Io penso a lei per tutto il giorno.
- Penso a lei per tutto il giorno.
- Penso a voi per tutto il giorno.
- Io penso a voi per tutto il giorno.

- Veux-tu rester ici toute la nuit ?
- Voulez-vous rester ici toute la nuit ?

- Vuoi restare qui tutta la notte?
- Volete restare qui tutta la notte?
- Vuole restare qui tutta la notte?

- Elle le remercia pour toute son aide.
- Elle l'a remercié pour toute son aide.

- Lo ringraziò per tutto il suo aiuto.
- La ringraziò per tutto il suo aiuto.

Ce feu fait toute la différence.

Questo fuoco sta facendo la differenza.