Translation of "Cœur" in Dutch

0.033 sec.

Examples of using "Cœur" in a sentence and their dutch translations:

- Ouvre ton cœur.
- Ouvrez votre cœur !

Open je hart.

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez gagné son cœur.
- Tu as pris son cœur.
- Tu as conquis son cœur.

- Je won zijn hart.
- Je hebt zijn hart gewonnen.

Ouvre ton cœur.

Open je hart.

Suis ton cœur.

Volg je hart.

Voici mon cœur.

Hier is mijn hart.

Écoute ton cœur.

Luister naar je hart.

J'ai un cœur.

Ik heb een hart.

- Mon cœur est douloureux.
- Mon cœur me fait mal.

Mijn hart doet pijn.

- Tu as gagné son cœur.
- Vous avez gagné son cœur.

- Je hebt haar hart gewonnen.
- Je won haar hart.

- Apprenez ces noms par cœur.
- Apprends ces noms par cœur.

Leer deze namen uit het hoofd.

- Tu n'as pas de cœur.
- Vous n'avez pas de cœur.

- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
- U heeft geen hart.

Son cœur est malade.

Haar hart is ziek.

Mon pauvre cœur souffre.

Mijn arme hart lijdt.

Tom est sans cœur.

- Tom is harteloos.
- Tom is hard.

Ton cœur est malade.

Jouw hart is ziek.

Apprenez cela par cœur.

- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.

Apprends cela par cœur.

- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.

- Ma puce !
- Mon cœur !

- Mijn lieveling!
- Lieverd!

- Je vous remercie de tout cœur.
- Merci du fond du cœur.

Ik dank je van ganser harte.

- Je t'aime de tout mon cœur.
- Je t’aime de tout mon cœur.

Ik hou van je met heel mijn hart.

J'ai le cœur qui bat.

Mijn bloed pompt als een gek.

Est de partir du cœur,

om uit te gaan van het hart,

Ça m'a brisé le cœur,

En dat breekt echt mijn hart,

N'ont jamais le cœur brisé,

hebben nooit liefdesverdriet,

Son cœur cesse de battre.

Zijn hartje stopt.

Au cœur de la ville.

In het hart van zijn stad.

Apprenons ce poème par cœur.

Laten we dit gedicht uit ons hoofd leren.

George avait le cœur brisé.

George had een gebroken hart.

Elle était malade du cœur.

- Ze heeft een hartkwaal.
- Ze heeft een hartaandoening.

Il a le cœur brisé.

Zijn hart is gebroken.

Mon cœur commença à battre.

Mijn hart begon te kloppen.

Il avait le cœur brisé.

Hij had een gebroken hart.

Vous n'avez pas de cœur.

U heeft geen hart.

Mon cœur me fait mal.

Mijn hart doet pijn.

Tu me brises le cœur.

Je breekt mijn hart.

Il est malade du cœur.

Hij heeft een hartaandoening.

Apprends ces noms par cœur.

Leer deze namen uit het hoofd.

Tu n'as pas de cœur.

- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.

Il a un cœur d'or.

Hij heeft een hart van goud.

Elle a un cœur d'or.

Zij heeft een hart van goud.

Apprenons cette phrase par cœur.

Laten we deze zin van buiten leren.

C'est une salope sans cœur.

- Zij is een koudhartige teef.
- Zij is een kille trut.

Mon cœur bat pour toi.

Mijn hart klopt voor jou.

- Je vous remercie de tout cœur.
- Je vous remercie du fond du cœur.

Ik dank u met heel mijn hart.

Elle connaît la route par cœur.

Ze kent de route uit haar hoofd.

Loin des yeux, loin du cœur.

- Uit het oog, uit het hart.
- Wat niet weet, wat niet deert.

Je t'aime de tout mon cœur.

- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

Vous avez une maladie du cœur.

Ze heeft een hartkwaal.

Mon père a un cœur d'or.

- Mijn vader is een man van goud.
- Mijn vader heeft een hart van goud.

Je ne veux briser aucun cœur.

Ik wil geen harten breken.

Elle a une maladie du cœur.

Ze heeft een hartkwaal.

Je vous remercie de tout cœur.

Ik dank u met heel mijn hart.

Il s'efforce de tout son cœur.

Hij tracht van ganser harte.

Je connais le poème par cœur.

Ik ken het gedicht uit mijn hoofd.

Un cœur bon vaut de l'or.

Een goed hart is goud waard.

La haine, c'est l'hiver du cœur.

Haat is de winter van het hart.

Cette histoire m'a brisé le cœur.

Dat was een hartverscheurend verhaal.