Examples of using "Cœur" in a sentence and their dutch translations:
Open je hart.
- Je won zijn hart.
- Je hebt zijn hart gewonnen.
Open je hart.
Volg je hart.
Hier is mijn hart.
Luister naar je hart.
Ik heb een hart.
Mijn hart doet pijn.
- Je hebt haar hart gewonnen.
- Je won haar hart.
Leer deze namen uit het hoofd.
- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
- U heeft geen hart.
Haar hart is ziek.
Mijn arme hart lijdt.
- Tom is harteloos.
- Tom is hard.
Jouw hart is ziek.
- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.
- Leer dat vanbuiten.
- Leer dat uit het hoofd.
- Mijn lieveling!
- Lieverd!
Ik dank je van ganser harte.
Ik hou van je met heel mijn hart.
Mijn bloed pompt als een gek.
om uit te gaan van het hart,
En dat breekt echt mijn hart,
hebben nooit liefdesverdriet,
Zijn hartje stopt.
In het hart van zijn stad.
Laten we dit gedicht uit ons hoofd leren.
George had een gebroken hart.
- Ze heeft een hartkwaal.
- Ze heeft een hartaandoening.
Zijn hart is gebroken.
Mijn hart begon te kloppen.
Hij had een gebroken hart.
U heeft geen hart.
Mijn hart doet pijn.
Je breekt mijn hart.
Hij heeft een hartaandoening.
Leer deze namen uit het hoofd.
- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
Hij heeft een hart van goud.
Zij heeft een hart van goud.
Laten we deze zin van buiten leren.
- Zij is een koudhartige teef.
- Zij is een kille trut.
Mijn hart klopt voor jou.
Ik dank u met heel mijn hart.
Ze kent de route uit haar hoofd.
- Uit het oog, uit het hart.
- Wat niet weet, wat niet deert.
- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.
Ze heeft een hartkwaal.
- Mijn vader is een man van goud.
- Mijn vader heeft een hart van goud.
Ik wil geen harten breken.
Ze heeft een hartkwaal.
Ik dank u met heel mijn hart.
Hij tracht van ganser harte.
Ik ken het gedicht uit mijn hoofd.
Een goed hart is goud waard.
Haat is de winter van het hart.
Dat was een hartverscheurend verhaal.