Translation of "Cœur" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Cœur" in a sentence and their arabic translations:

C'est partager votre cœur, votre grand cœur,

أن تتواصلي مع الناس من قلبك؛ قلبك العظيم،

- Suis juste ton cœur.
- Suivez juste votre cœur !

- إتبع قلبك فحسب.
- اتبع قلبك فحسب.

L’emballement du cœur

ونبض القلب على التسارع

J'ai un cœur.

لدي قلب.

- Apprenez ces noms par cœur.
- Apprends ces noms par cœur.

احفظ هذه الأسماء عن ظهر قلب.

Le cœur s'affaiblit gravement,

فيصاب القلب بوهن شديد،

Eu le cœur brisé,

إذا انفطر قلبكم يومًا،

Me brisait le cœur.

تحطم للقلب.

J'ai l'as de cœur.

انا املك الآس قلوب.

J'entends mes battements de cœur

أسمع دقات قلبي

J'ai le cœur qui bat.

‫الدماء تضخ.‬

Est de partir du cœur,

علينا البدء من القلب،

Ça m'a brisé le cœur,

وهذا يكسر قلبي حقاً،

N'ont jamais le cœur brisé,

ولا تنفطر أفئدتهم،

Son cœur cesse de battre.

‫يتوقف قلبه عن النبض.‬

Au cœur de la ville.

‫في قلب مدينته الأم.‬

Tu m'as brisé le cœur.

- أنتَ كسرتَ قلبي.
- أنتِ كسرتِ قلبي.

George avait le cœur brisé.

كان جورج مكسور الخاطر.

- Je te remercie du fond du cœur.
- Je vous remercie de tout cœur.

إني شاكر لك من أعماق قلبي.

Au cœur même de la tornade.

في قلب هذا الإعصار نفسه.

J'entends les battements de mon cœur

أسمع دقات قلبي

J'entends les battements de mon cœur

أسمع دقات قلبي

J'entends les battements de mon cœur,

أسمع دقات قلبي

Au cœur métaphorique, si vous voulez.

لقلبنا المجازي، إن شئتم.

Ou du cœur même de Portland.

أو في قلب بورتلاند.

Son petit cœur était juste épuisé.

قلبه الصغير مُجهد.

Et si on ouvre notre cœur,

وإذا فتحنا قلوبنا،

C'est ce que le cœur désire.

هذا ما يتوق القلب لأجله.

Garde mon cœur dans le futur.

اجعل قلبي للمستقبل.

Elle connaît la route par cœur.

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Loin des yeux, loin du cœur.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Mon cœur était rempli de joie.

- امتلأ قلبي فرحاً.
- امتلأ قلبي بالسعادة.

La forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

Il lui dit, lui brise le cœur

و يقول لها هذا، يفطر قلبها،

J'étais dévastée, le cœur brisé et seule.

كنت منهارة ومحطمة القلب ووحيدة.

Je ne peux dire mon cœur palpitant,

لا أستطيع أن أشاركك شعوري بتسارع ضربات قلبي،

J'ai le cœur qui bat super fort !

‫معدل ضربات القلب يتسارع بكل تأكيد!‬

Au cœur d’une simulation de l’environnement TechCrunch,

محاكية جو تيك كرنش ديسرابت،

Il a appris le poème par cœur.

لقد حفظ القصيدة عن ظهر قلب.

La peur de se retrouver le cœur brisé,

الخوف من كسر القلب،

Pour nous installer, au cœur même de l'expérience.

الشجاعة لنكون جزءا من قلب التجربة ذاتها.

En quoi croyez-vous de tout votre cœur ?

ما الذي تؤمن به بصدق؟

Finalement, tout l'hydrogène dans son cœur est épuisé,

في النهاية، كل الهدروجين داخل النواة سيستنفذ،

Le symbolisme du cœur émotionnel perdure encore aujourd'hui.

رمزية القلب العاطفي القائمة حتى اليوم.

Est très différent du cœur normal à gauche.

يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

Qui s'attardent sur les significations métaphoriques du cœur,

الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب،

Le cœur émotionnel s'entrecroise avec son homologue biologique

القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي،

Il a prononcé ce message le cœur brisé

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

Elle n'avait pas de malice dans son cœur.

ولم تتعمد إيذائي.

Et c'est bien là le cœur du problème.

وهذا هو جوهر المشكلة، أليس كذلك؟

Ces coûts sont vraiment au cœur du problème.

وهذه التكاليف هي في الحقيقة قلب المعضلة.

Nous pouvons placer la nature en leur cœur.

‫يمكننا عمل حساب للطبيعة في أسسها.‬

Il faut faire contre mauvaise fortune bon cœur.

ما لا يُصلَح، تركُهُ أصْلَح.

Donnez de votre cœur, pas de votre poche.

إعطي بقلبك و ليس بجيبك.

Cet homme a le cœur sur la main.

هذا الرجل كريم

La distance rend le cœur encore plus amoureux.

البُعد يزيد القلب ولوعا.

- Tout ce que tu dois faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
- Tout ce que vous devez faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
- Ils ont juste besoin d'apprendre cette phrase par cœur.
- Vous avez juste besoin d'apprendre cette phrase par cœur.

كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب.

Et, surtout, mon cœur, mon esprit et mon âme.

والأكثر أهمية، استعادة عاطفتي وعقلي وروحي

Troisièmement, nos microbiomes sont le cœur du système immunitaire,

ثالثًا: الميكروبات البشرية هي مركز وأساس جهازنا المناعي،

Au cœur de chaque lanceur se trouve le moteur.

أهم شيء في المركبة هو محركها.

Nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

Nous sommes au cœur de la quatrième révolution industrielle.

نحن في حقبة الثورة الصناعية الرابعة.

C'était un vaisseau spatial atterrissant au cœur de Paris.

كانت تلك سفينة فضاء تهبطُ وسط باريس.

La question qui va infiltrer le cœur se pose

السؤال الذي سوف يخترق القلب

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

احفظ القصيدة للأسبوع القادم.

Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.

من غير الطبيعي، أن يكون القلب على الجهة اليمنى.

Tout le monde doit apprendre les paroles par cœur.

- على الجميع أن يحفظ تلك الكلمات.
- يجب على الكل أن يتعلموا الكلمات عن ظهر قلب.

Tous dans la classe apprirent le poème par cœur.

حفظ جميع من في الصف القصيدة عن ظهر قلب.

Moi, chevalier de la rosette, je sonde mon cœur.

أنا، مثليٌّ، انظر قلبي

Elles prenaient tous ces nouveaux éléments créés en leur cœur,

وأخذت جميع هذه العناصر الجديدة التي شكلتها بداخلها،

De petits bouts de cœur, de rein, de tissu cervical,

أجزاء صغيرة من قلبك وكليتيك وأنسجة دماغك.

Le cœur a été un symbole de notre vie émotionnelle.

كان القلب رمزًا لحياتنا العاطفية.

Reçut le premier cœur artificiel permanent en Utah en 1982,

أول قلب اصطناعي دائم بيوتا سنة 1982،

Comme le montrent ces images, le cœur endeuillé au milieu

وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط

Si nous reconnaissons que lorsque nous disons « un cœur brisé »,

إذا أقررنا أنه عندما نقول: "قلب مكسور"

Se font souvent appeler « mon amour », « chérie » ou « mon cœur ».

كثيرا ما ينعتوهم بألقاب مثل "عزيزتي" أو "حبيبي" أو "حبي".

Au cœur de la créativité, il y a les idées.

فالأفكار هي قلب الإبداع.

Dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

‫إلى قرية نائية‬ ‫في قلب الغابة.‬

Bon, plongeons au cœur de l'action avec une décision amusante.

‫حسناً، سنبدأ مهمتنا بالقفز في المياه‬ ‫وقرار مرح على سبيل التجربة.‬

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

‫هو التجدد ، مثل الطبيعة ،‬

Mais après, au cœur de ça, l'algorithme est un outil.

لكن خلال ذلك، الحلول الحسابية أداة مساعدة.

Ils sont conduits à chasser au cœur de la nuit.

‫تندفع للصيد...‬ ‫في ظلام الليل.‬

Mais les plus audacieux s'aventurent au cœur de la ville,

‫لكن أكثرها جرأة‬ ‫تتعمق في البلدة.‬

La femme a des milliers de fois plus de cœur

المرأة لديها القلب آلاف المرات

Visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

Qu’il connait par cœur depuis sa première année de droit.

الذي يعرفه عن ظهر قلب منذ سنة القانون الأولى.

Le cœur bat plus vite pour faire circuler le sang.

قلبك ينبض أسرع لإرسال الدم إلى جميع أنحاء الجسم.

Tous les hommes sont bons au fond de leur cœur.

كل الناس طيبو القلب.

En plein cœur du sud du centre de Los Angeles.

الواقعة في وسط لوس أنجلوس السوداء.

Mince ! J'ai mal au cœur de voir mon identité s'étioler.

تبا! إنه ليؤلمني أن أرى هويتي تذبل.

« Ne pas s'en foutre » signifie que ça nous tient à cœur.

المبالاة هي الاهتمام، أليس كذلك؟

Nous avons ceci, sans doute pas une représentation anatomique du cœur,

نملك هذا، والذي قد لا يشبه تمثيلا تشريحيا للقلب،

Et finit dans vos cellules, votre cœur, votre cerveau, vos reins.

وتنتهي كخلايا في جسدك، في قلبك ودماغك وكليتيك.

Le cœur n'est peut-être pas à l'origine de nos sentiments,

قد لا يكون القلب هو مصدر أحاسيسنا،

Aujourd'hui, le soin du cœur n'est plus le domaine des philosophes,

اليوم، لم تعد صحة القلب مجالاً يحتكره الفلاسفة،

Tom a eu le cœur brisé quand son chien est mort.

توم كان قلبه مكسور عندما مات كلبه

N'est aussi imprégné de métaphores et de sens que le cœur humain.

كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز.

Cette association entre le cœur et l'amour a résisté à la modernité.

وقد صمد هذا الربط بين القلب والحب بوجه الحداثة.