Examples of using "S'ils" in a sentence and their hungarian translations:
Bárcsak mernének!
Hogyha figyelmesen hallgatóztak,
Egészen más, ha ilyenek lettek volna:
Mintha nem lettek volna elég jók.
De nagyszerűségük talán kissé túl fényes is volt:
Mintha tudták volna, hogy félniük kéne,
Ha valaki azt mondja, elvesztette egy családtagját,
Nem azért "szürkék", mert bizonytalanok,
Próbáld fel ezeket a cipőket és nézd meg jól állnak-e neked!
annak ellenére, hogy kb. ugyanannyi diák jár iskolába.
az emberek nemzedékük tagjaként kezdtek viselkedni,
Nem tudom, talán fogadásokat kötöttek.
Szüleim eltaszítanák a fivéremet, ha megtudnák, hogy meleg.
támogassanak-e bizonyos büntetőpolitikát,
Tavasszal már egyedül is elboldogulnak, ha addig életben maradnak.
vagy támogassanak-e valamely külföldön folyó háborút.
És ha egyáltalán megérik, hogy sorra kerüljön a kérelmük,
Mintha soha nem tanultak volna meg félni a jelzőingertől.
Azt is kértük tőlük, hogy értékeljék: mennyire biztosak a válaszukban.
Ha tudták volna, mi volt készülőben, megváltoztatták volna a tervüket.
Szüleim eltaszítanák a fivéremet, ha megtudnák, hogy meleg.
Mi van, ha nem kedvelnek engem?
Ha megtalálnak minket, halottak vagyunk.
Az emberek a törvényhez fordulhatnak, ha egy igazságtalanságot orvosolni akarnak.
mert rájöttem, hogy ha ők meg tudtak szabadulni a gyűlölettől,
A rómaiak sose tudták volna a világot leigázni, ha előbb latint kellett volna tanulniuk.
A legtöbb ember irtózik a korai felkeléstől, még akkor is, ha erre kényszerül.
Légyszíves, adj egy hamutartót.
Az ételeket és italokat olyan bőségben szolgálták fel az esküvőn, hogy a menyasszony és a vőlegény azon tanakodtak, hogy esetleg több vendéget kellett volna meghívni.
A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.
Mit szólnál hozzá, ha futnánk egyet?