Translation of "Réussir" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Réussir" in a sentence and their hungarian translations:

Réussir cet examen,

hogy átmenjek egy vizsgán,

Il voulait réussir.

- Sikeres akart lenni.
- Sikerre vágyott.

Il espérait réussir.

Reménykedett a sikerben.

Nous pouvons réussir progressivement.

és lassanként sikert érünk el.

Vous méritez de réussir.

Megérdemled a sikert.

Je pense pouvoir réussir.

Úgy gondolom, meg tudom csinálni.

- Tom a toutes les chances de réussir.
- Tom va très probablement réussir.

Nagyon valószínű, hogy Tomnak sikerül.

Aucun pays ne peut réussir

Egyik ország sem lehet sikeres,

Il est motivé pour réussir.

Erősen vágyik a sikerre.

Je pense qu'il va réussir.

Azt gondolom, sikerülni fog neki.

Ton plan va certainement réussir.

A terved biztosan sikerül.

Et si tu veux y réussir,

és ha sikeresek akarunk lenni benne,

Et si cette initiative s’avère réussir,

Ha ez a törekvés sikerül,

Est-ce que nous allons réussir ?

- Meg tudjuk csinálni?
- Sikerre tudjuk vinni?

Étudiez dur pour réussir à l'examen.

Tanulj keményen, hogy átmenj a vizsgán!

On ne peut réussir sans beaucoup travailler.

Senki sem lehet sikeres, ha nem dolgozik keményen.

Personne ne peut réussir sans travailler dur.

Senki sem lehet sikeres, ha nem dolgozik keményen.

Il est sûr de réussir le prochain examen.

A következő vizsgán mindenképpen átmegy.

Il est sûr de réussir dans son entreprise.

Biztos a vállalkozása sikerében.

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

Sokat tanult, hogy átmenjen a vizsgán.

Je suis sûr que Bob va réussir l'examen.

Biztos vagyok benne, hogy Bob át fog menni a vizsgán.

Elle a eu la chance de réussir l'examen.

Szerencsésen átment a vizsgán.

Il a fini par réussir à me pourrir.

Végre sikerült neki, halálra untatnia engem.

Tu dois travailler dur si tu veux réussir.

- Erősen dolgozz, ha eredményt akarsz elérni.
- Keményen kell dolgoznod, ha sikeres akarsz lenni.

Les chances que nous avons de réussir sont minces.

Nem tűnik úgy, hogy nagy sikert könyvelhetünk el.

Elle s'est donné du mal pour réussir son examen.

- Megerőltette magát, hogy átmenjen a vizsgán.
- Megerőltette magát, hogy levizsgázzon.

J'espère que tu vas réussir à remporter le prix.

Remélem sikerül elnyerned a díjat.

Et de réussir là où l'on a essayé mais échoué.

Legyünk sikeresek ott, ahol mások próbálkoztak, de elbuktak.

Tom pense qu'il peut réussir là où d'autres ont échoué.

Tom úgy gondolja, ott is sikerrel járhat, ahol mások kudarcot vallottak.

Bien qu'il y ait peu de chance de réussir, essayons.

Bár kicsi az esélye annak, hogy sikerül, azért próbáljuk meg!

Son argumentation était trop superficielle pour réussir à nous convaincre.

Az érvei túl izzadságszagúak voltak ahhoz, hogy meggyőzzenek minket.

Ils ont aussi plus de chance de réussir dans leur carrière.

Sokkal valószínűbb az is, hogy sikereket érnek el a karrierjük során.

Là encore, pour réussir, la mémoire devait être en mode réécriture.

De az emlékeknek szerkesztési módban kell lenniük ahhoz, hogy ez működjön.

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

Az első hazugság, hogy a sikeres szakmai pályafutás elégséges.

- Il est sûr de réussir.
- Il est sûr de son succès.

Biztos a sikerében.

Si tu cours vite tu peux réussir à atteindre le train.

Ha gyorsan futsz, eléred a vonatot.

Donc si tu veux réussir dans ce monde, tu dois le comprendre. »

Ha sikeres akarsz lenni benne, értened kell."

Si tu avais été un peu plus patient, tu aurais pu réussir.

Ha egy kissé türelmesebb lennél, sikerült volna.