Examples of using "Réside" in a sentence and their hungarian translations:
Ebben az utcában lakik.
New-Yorkban marad.
- Ő hol lakik most?
- Hol lakik most?
- Hol lakik most?
- Most hol lakik?
- Ő most hol lakik?
- Hol lakik most ő?
Sajnos külföldön lakik.
A családom is itt lakik.
Ebben a házban lakik.
- Két házzal odébb lakik.
- Két házzal tovább lakik.
Nem tudom hol él.
Az igazán udvarias bánásmód apró dolgokat jelent:
Ott lakik, ahol a madár sem jár.
- Ott van a probléma.
- A probléma abban rejlik.
Egy fedél alatt lakik a volt feleségével.
A szépség a szemlélő szemében rejlik.
A zenei harmónia titka tehát egyszerű arányokat jelent:
- Hol lakik Jani?
- Hol lakik John?
- Tudod, hol a probléma gyökere.
- Tudod, hogy honnan fakad a probléma.
- Hol lakik ön? - Én Tokióban lakom.
- Tudod, hol lakom?
- Tudod, hol élek?
- Mi a problémájuk?
- Mi a problémátok?
- Mi a problémája?
- Mi a problémád?
- Hol lakik Jani?
- Hol lakik John?
- A szépség a szemlélő szemében rejlik.
- A szépség a szemlélő szemében születik.
Tudom, hol lakik.
- Tudod, hol lakom?
- Te tudod, hol lakom?
- Nem tudom, hol lakik.
- Nem tudom, hol él.