Translation of "Maisons" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Maisons" in a sentence and their hungarian translations:

- Ces maisons sont grandes.
- Ces maisons sont massives.

Azok a házak nagyok.

Dix maisons ont été incendiées.

Tíz ház leégett.

Ces maisons-là me plaisent peu.

Némelyik ház kevésbé tetszik nekem.

Toutes les maisons avaient un jardin.

- Minden házhoz tartozik egy kert.
- Minden háznak volt egy kertje.

Il réside deux maisons plus loin.

- Két házzal odébb lakik.
- Két házzal tovább lakik.

J'ai vu les maisons de loin.

- Láttam a házakat a távolból.
- Láttam a házakat a messzeségből.

Ces maisons ont cinq cents ans.

Ezek a házak ötszáz évesek.

Je construis des maisons de pierre.

Kőből építek házakat.

Au moins vingt maisons ont brûlé.

Legalább húsz ház leégett.

Un pâté de maisons de New York,

egy New York-i háztömbre,

Si nous visitions l'une de ces maisons,

Tehát bármelyik otthont is látogatjuk meg,

Les tremblements de terre détruisent les maisons.

- A földrengés lerombolja a házakat.
- A földrengések romba döntik a házakat.

Le typhon a détruit de nombreuses maisons.

A tájfun sok házat szétrombolt.

Les maisons sont en train de brûler.

Égnek a házak.

Je pense que l'état physique de nos maisons

Hiszem, hogy otthonunk fizikai állapota

Nous avons donc changé ces maisons en personnes.

Kicseréltük a házakat emberekre.

Comparons deux maisons en Chine et au Nigeria.

Hasonlítsunk össze két otthont Kínából és Nigériából!

Un canal coule entre deux rangées de maisons.

A csatorna két sor ház között futott.

Les frontons des maisons étaient couverts de drapeaux.

A ház homlokzata zászlókkal volt földíszítve.

Il ne sait pas qui a construit ces maisons.

Nem tudja, hogy ki építette ezeket a házakat.

Le lit d'hôpital du futur sera dans nos propres maisons.

A jövő kórházi ágya a saját otthonunkban lesz.

Il y a de nombreuses maisons abandonnées dans le voisinage.

Nagyon sok elhagyott ház van a szomszédságban.

Les hommes font les maisons, les femmes fondent les foyers.

A férfiak házakat készítenek, a nők otthont teremtenek.

Les incendies sont moins effrayants aujourd'hui qu'ils ne l'étaient autrefois, parce que de plus en plus de maisons sont construites en béton et les maisons en béton ne brûlent pas aussi facilement que les maisons en bois.

A tüzek kevésbé félelmetesek, mint korábban, mert egyre több házat építenek betonból, és a betonházak nem égnek olyan könnyen mint a régi faházak.

Les maisons japonaises sont faites en bois et prennent feu rapidement.

A japán házak fából készülnek és könnyen meggyulladnak.

Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.

- A régi házakat lebontották, hogy helyet biztosítsanak egy szupermarket számára.
- A régi házakat lebontották, hogy legyen hely egy szupermarketnek.

Nous avons observé une soucoupe argentée qui planait au-dessus des maisons.

és egy lapos, ezüst színű korongot láttunk a házak felett lebegni.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

C'est une vie d'amour et de compagnie dans nos maisons et nos familles.

szeretetteljes, társas élet jut az otthonunkban és a családunkban.

Nous avons choisi deux maisons que nous avons déjà vues dans ces pays,

Kiválasztottunk két családot, akiket már láttunk ezekben az országokban,

La maison de Tom se trouve à seulement trois pâtés de maisons d'ici.

Tom háza csak három tömbnyire van innen.

La radio et les disques ont amené la musique dans nos voitures et nos maisons.

A rádió és hangfelvételek zenét hoztak a járműveinkbe, otthonainkba,

Toutes les maisons de ma rue ont perdu l'électricité ce matin à cause de la tempête

Minden háztartásban elment az áram ma reggel a vihar miatt a mi utcánkban.

Un mur, conçu pour détourner le bruit des maisons avoisinantes, a été érigé en bordure de l'autoroute.

Válaszfalat építettek az autópálya szélén, hogy eltereljék a zajt a közelben lévő házaktól.

Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.

Szégyenletes dolog, hogy miközben vannak olyan országok, ahol emberek éheznek, Japánban vannak olyan házak és éttermek, ahol sok ételt kidobnak.