Translation of "Rue" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Rue" in a sentence and their hungarian translations:

- Traverse la rue.
- Traversez la rue.

Menj át az úton!

- Je traversai la rue.
- J'ai traversé la rue.

Átmentem az utcán.

Dans quelle rue ?

Melyik utcában?

Traversons la rue.

Menjünk át az utcán.

- Elle a traversé la rue.
- Elle traversa la rue.

Átment az utcán.

- Il traversait la rue.
- Il a traversé la rue.

Átment az utcán.

- Tu as traversé la rue.
- Vous avez traversé la rue.

Átmentél az úton.

Tom traversa la rue.

Tom átsétált az utcán.

La rue est déserte.

Az utca elhagyatott.

La rue est éclairée.

Ki van világítva az utca.

La rue est vide.

Kihalt az utca.

La rue était sombre.

Az utca sötét volt.

C'est une rue vivante.

Ez egy nagyon élénk utca.

J'ai traversé la rue.

Átmentem az utcán.

La rue était déserte.

Az utca kihalt volt.

- Je l'ai vu dans la rue.
- Je l'ai rencontré dans la rue.

- Az utcán ismertem meg.
- Az utcán találkoztam vele.

Cette rue est très bruyante.

Az az utca nagyon hangos.

Il réside dans cette rue.

Ebben az utcában lakik.

Il vit dans cette rue.

Ebben az utcában él.

Cette rue est à Paris.

Ez az utca Párizsban van.

Il marchait dans la rue.

Az utcán lépkedett.

Il a traversé la rue.

- Átsétált az úton.
- Átkelt az úton.
- Átment az úton.

Prend la rue à droite.

Kanyarodj jobbra!

- Allez tout le long de cette rue.
- Va tout droit dans cette rue.

Menjen egyenesen lefelé ezen az utcán.

Ne joue pas dans la rue.

Ne az utcán játszatok!

Je l'ai rencontrée dans la rue.

Találkoztam vele az utcán.

Des gamins jouent dans la rue.

Gyermekek játszanak az utcán.

Les enfants jouent dans la rue.

Az utcán játszanak a gyerekek.

Ou à un homme dans la rue

vagy a járókelőknek,

C'est de l'autre côté de la rue.

Az utca túloldalán van.

Je l'ai aidé à traverser la rue.

Segítettem neki átmenni az utcán.

Je vis les enfants traverser la rue.

Láttam a gyerekeket átmenni az úton.

Il n'y a personne dans la rue.

Egy lélek sincs az utcában.

Veuillez faire attention en traversant la rue.

Figyelj, amikor átmész az úton.

C'est la rue principale de la ville.

Ez a város főutcája.

- J'ai rencontré par hasard ton frère dans la rue.
- J'ai rencontré ton frère dans la rue par hasard.

Véletlenül a testvéreddel találkoztam utcán.

La grande rue qui mène au centre-ville.

A főút egyenesen a belvárosba visz.

Je viens de la rencontrer sur la rue.

Most találkoztam vele az utcán.

C'est la plus longue rue de la ville.

Ez a leghosszabb utca a városban.

Tourne à droite au bout de la rue.

Kanyarodj jobbra az utca végén.

Il vit de l'autre côté de la rue.

- Ő az utca másik oldalán lakik.
- Az utca túloldalán lakik.
- Keresztbe az útnál lakik.

Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.

Legyen óvatos, ha forgalmas úton kel át!

Il a traversé la rue au feu rouge.

Átment az úton, amikor piros volt.

Elles ont laissé la voiture dans cette rue.

Ebben az utcában hagyták az autót.

La rue est maintenant dégagée de la neige.

- Az utat megtakarították már a hótól.
- Letakarították már az útról a havat.

J'ai trouvé un porte-monnaie dans la rue.

Felvettem egy tárcát az utcán.

Pouvez-vous me dire comment s’appelle cette rue ?

Meg tudná mondani, hogy ez melyik utca?

- Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue.
- Il est interdit de se garer dans cette rue.

Ebben az utcában tilos várakozni.

Je suis descendu de voiture à la 40e rue.

A 40. utcánál szálltam ki a kocsiból.

Notre professeur vit tout au bout de la rue.

A tanítónk az utca végén lakik.

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

Az emelkedő gyógyszerárak egész családokat tesznek földönfutóvá,

Nous, les jeunes de la rue, nous, les étudiants grévistes,

Mi, fiatalok az utcán, mi, sztrájkoló diákok

Il y avait des centaines de voitures dans la rue.

Az utcán több száz autó van.

En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.

Amint sétáltam az utcán, találkoztam egy régi barátommal.

Il a traversé la rue à pied au feu rouge.

Pirosban ment át az utcán.

À travers un petit trou, les garçons observaient la rue.

A fiúk egy kis lyukon keresztül nézték az utcát.

Il y avait une famille de trois personnes dans la rue.

Volt egy háromtagú család az utcában.

Vous ne laisseriez pas un homme dans la rue vous opérer.

Soha nem bíznánk műtétünket valami jöttmentre.

Juste au-dessus, vous pouvez voir la représentation de la rue.

Alatta az említett utca, ahogy látják.

Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.

Tom azt mondja, hogy utcazenészként megfelelően tud élni.

Il y a une église de l'autre côté de la rue.

Az út túloldalán van egy másik templom.

Une petite vieille toute ridée mendiait au coin de la rue.

Összetöpörödött anyóka koldult az utcasarkon.

Nous avons rencontré notre professeur par hasard hier dans la rue.

Tegnap összefutottunk a tanárunkkal az utcán.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je l'ai vu traverser la rue.

Láttam, hogy átment az utcán.

À l'angle de la rue se tenait un homme vêtu de loques.

Az utcasarkon egy rongyokba öltözött ember állt.

Au bout de la rue, il y a un bureau de poste.

Az utca végén van egy postahivatal.

- Un arbre tombé obstruait la rue.
- Un arbre tombé obstruait la chaussée.

Egy kidőlt fa zárta el az utat.

- Il y a une épicerie de l'autre coté de la rue, en diagonale.
- Il y a un commerce de proximité à l'opposé de la rue en diagonale.

Van itt egy vegyeskereskedés ferdén, az utca túloldalán.

Assure-toi de prendre le bus nº2, et descends à la 21e rue.

Feltétlenül a 2-es buszra szálljon fel, és a 21. utcánál szálljon le.

Excusez-moi, où se trouve le numéro 52 de la rue du Henan ?

Elnézést, hol található az 52-es szám a Henan utcában?

Je me suis garé du côté gauche de la rue, juste devant l'école.

- Az utca bal oldalán parkoltam, az iskola előtt.
- Az utca bal oldalán parkoltam, pontosan az iskola előtt.

J'ai entendu cette phrase dans la rue il y a environ une heure.

Ezt a mondatot körülbelül egy órával ezelőtt az utcán hallottam.

C'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.

Könnyebb az emberekre az interneten rábukkanni, mint az utcán.

Descendez la rue tout droit et lorsque vous passez le feu, vous y êtes.

Menj egyenesen, lefelé az utcán, és amikor elhaladsz a közlekedési lámpa mellett, már ott is vagy.

Et je jouais dans la rue avec un copain, un peu plus âgé que moi.

az utcán játszottam egy nálam pár évvel idősebb barátommal,

En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.

Csoda, hogy a macska nem került egy teherautó kerekei alá, amikor átment az úton.

Faites attention à ne pas conduire en contre sens dans une rue à sens unique.

Ügyeljen arra, hogy az egyirányú utcába ne ellenkező irányba hajtson be.

- Le ballon roula en travers de la rue.
- Le ballon roula en travers de la route.

A labda átgurult az úttesten.

Toutes les maisons de ma rue ont perdu l'électricité ce matin à cause de la tempête

Minden háztartásban elment az áram ma reggel a vihar miatt a mi utcánkban.

Il y a eu une tempête, et la neige a commencé à tourbillonner dans la rue.

Vihar volt és a hó elkezdett örvényleni keresztül-kasul az úton.

La dame âgée a prié le jeune homme de lui donner le bras pour traverser la rue.

Az öreg hölgy megkérte a fiatal férfit, hogy vezesse át őt karonfogva az úton.

Tom a dit que nous pouvons garer notre voiture sur l'un des deux côtés de la rue.

Tom azt mondja, hogy az utca bármelyik oldalán parkolhatunk.

À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.

Ennél a saroknál történt az a baleset, amelyre még évek múltán is emlékeztek.

« La deuxième pièce est-elle pareille ? » « Non, elle est plus grande, et les fenêtres donnent sur la rue principale. »

- A második szoba ugyanolyan? - Nem, az nagyobb, és az ablakok az utcára néznek.

" Nous devons traverser la rue. " « Il ne faut pas traverser ici. Nous devons aller au prochain feu de signalisation. "

- Át kell jutnunk az út túloldalára. - Itt nem mehetünk át. - El kell mennünk a következő rendőrlámpáig.