Translation of "Malheureusement" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Malheureusement" in a sentence and their hungarian translations:

Malheureusement,

Sajnálatos módon

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.
- Malheureusement, c'est vrai.

Sajnos igaz.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.

Sajnos igaz.

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.

- Sajnos ez igaz.
- Ez sajnos igaz.

Malheureusement, non.

Sajnos nem.

C'est malheureusement vrai.

Sajnos igaz.

Malheureusement c'est vrai.

- Sajnos ez igaz.
- Ez sajnos igaz.

- Malheureusement, il pleuvait hier.
- Malheureusement, il a plu hier.

Sajnos, tegnap esett az eső.

- Ce n'est malheureusement pas possible.
- Malheureusement, ce n'est pas possible.

- Sajnos nem lehetséges.
- Ez sajnos nem lehetséges.

Malheureusement non ; au contraire.

Nem, sajnos, épp ellenkezőleg.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Sajnos Mancinak igaza volt.

Malheureusement, cela n'arrivera pas.

Sajnos nem fog megtörténni.

Malheureusement, depuis les années 80,

Sajnos az 1980-as évektől kezdve

Malheureusement, elles ont aussi raison.

És sajnos nekik is igazuk is van.

Malheureusement, cette rumeur est avérée.

Sajnos igaz az a pletyka.

Malheureusement, elle réside à l'étranger.

Sajnos külföldön lakik.

Malheureusement, j'avais un autre engagement.

Sajnos már elköteleztem magam.

Malheureusement, ce n'est pas possible.

Sajnos nem lehetséges.

J'ai malheureusement perdu mon passeport !

Sajnos elvesztettem az útlevelemet.

Malheureusement, j'ai perdu mon passeport.

Sajnos elvesztettem az útlevelemet.

Elle est malheureusement morte jeune.

Sajnálatos, hogy fiatalon távozott.

Je dois malheureusement y aller.

Sajnos most mennem kell.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

Sajnálatos, de igaz.

- Malheureusement, vous êtes un peu trop jeune.
- Malheureusement, tu es un peu trop jeune.

Sajnos, kicsit túl fiatal vagy.

Malheureusement, ce n'est pas le cas.

De sajnos nem ez a helyzet.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

Sajnálatosképpen a beszámoló helyes.

Malheureusement, je suis trop occupé, maintenant.

Sajnos én most túl elfoglalt vagyok.

Malheureusement, il y a un problème.

Sajnos, van egy probléma.

La soupe n'est malheureusement que tiède.

A leves sajnos csak langyos.

Je n'en ai malheureusement aucune idée.

Sajnálom, de fogalmam sincs.

J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.

Sajnos, téves következtetést vontam le.

Malheureusement, le poète est mort jeune.

Sajnálatos módon a költő fiatalon elhunyt.

Je n'ai malheureusement pas de voiture.

Sajnos nincs autóm.

Malheureusement il n'y avait personne autour.

Pechemre senki sem volt a közelemben.

Malheureusement, à la manière d'un dangereux opiacé,

Sajnos, mint valami veszélyes altatótól,

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

Mint amilyenek – sajnos – a menekülttáborok,

Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.

Apám sajnos nincs itt.

Malheureusement, cette maison a déjà été vendue.

Sajnos már eladták ezt a házat.

Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse.

Sajnoálatos módon, nem kaptuk meg az ön válaszát.

Malheureusement, Tom a refusé de nous aider.

Sajnos Tomi megtagadta tőlünk a segítséget.

Malheureusement, pour cela, des forêts sont souvent défrichées,

Sajnos, ehhez gyakran erdőket is kiirtunk,

Malheureusement, les calories dépensées par les mères otaries

Sajnos, az e hosszú távon felemésztett kalóriák miatt

Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.

Sajnos, ezt nem vagyok képes megérteni.

Malheureusement je n'aurai pas beaucoup de temps libre.

Sajnos nem lesz sok szabadidőm.

Malheureusement, je n'ai pas d'argent aujourd'hui avec moi.

Sajnos ma nincs pénz nálam.

Malheureusement, il n'a pas pu en être le témoin.

Sajnos, nem érte meg, hogy saját szemével lássa.

Il était malheureusement un peu lent à la comprenette.

Sajnos nehéz volt a felfogása.

Malheureusement, les fenêtres de ce bureau ne s'ouvrent pas.

Sajnos nem lehet kinyitni az iroda ablakait.

Malheureusement, Tom a laissé le chat sortir du sac.

Tom sajnálatos módon felfedte a titkot.

- On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
- Malheureusement, on regarde plus la télévision qu'on ne lit de livres.

Sajnos, az emberek inkább tévéznek, mint könyvet olvasnak.

- Ma mère faisait très bien la cuisine, ma femme malheureusement non !
- Ma mère faisait très bien la cuisine, ma femme, malheureusement non !

Anyám remekül főzött, a feleségem sajnos nem.

Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.

Sajnos nem volt alkalmam látni a kastélyt.

Malheureusement votre projet est trop coûteux pour pouvoir le présenter.

Sajnos az ön tervezete túl költséges ahhoz, hogy bevezessük.

Une verrue s'est malheureusement développée sur ma plante de pied.

Sajnos a talpamon nőtt egy nagy szemölcs.

Marie ne sait malheureusement pas, quand il fera son anniversaire.

Sajnos nem tudja Mária, mikor van a születésnapja.

J’aimerais le dire, mais ce n’est malheureusement pas la vérité.

Szívesen mondanám, de sajnos nem ez az igazság.

- Malheureusement je ne peux pas venir demain, j'ai un rendez-vous.
- Demain, je ne peux malheureusement pas y aller ; j'ai un rendez-vous.

Holnap sajnos nem tudok elmenni; időpontra megyek.

Limite malheureusement plus les femmes que les hommes dans leur comportement.

sajnos, a nők viselkedését sokkal jobban korlátozza, mint a férfiakét.

Malheureusement, on regarde plus la télévision qu'on ne lit de livres.

Sajnos, az emberek többet néznek tévét, mint könyvet olvasnak.

Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.

Sajnos ragad, mert rádöntöttem a sört.

Malheureusement, ma femme et ma maîtresse ne s'entendent pas très bien.

A feleségem és a szeretőm sajnos nem nagyon jön ki egymással.

Malheureusement, je n'ai compris que la moitié de ce que j'ai lu.

Sajnos csak a felét értettem meg annak, amit olvastam.

Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.

Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni.

Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »

Így rendelkezett: „Nem kell meghalnia – eleresztendő!”, de sajnos az írnok így jegyezte fel: „Meg kell halnia – nem eleresztendő.”

J'ai attiré l'attention des locataires déjà plusieurs fois sur ces problèmes, malheureusement jusqu'à maintenant, rien du tout n'a changé.

Többször figyelmeztettem már a bérlőket erre a problémára, de eddig semmi nem változott.

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

Sajnos sok ember elhinné azokat a dolgokat, amit e-mailben mondanánk nekik, de ugyanazt valószínűleg nem tartanák hihetőnek, ha személyesen mesélnénk el.