Translation of "Quitter" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Quitter" in a sentence and their hungarian translations:

J'espère vous quitter aujourd'hui

Remélem, hogy az emberi agy képességei iránti

« Tu devrais quitter ta carrière internationale. »

"Abba kellene hagynod a nemzetközi pályafutásod."

Demain je dois quitter plus tôt.

Holnap korábban kell indulnom.

- As-tu jamais songé à quitter ton boulot ?
- Avez-vous jamais songé à quitter votre emploi ?

- Gondoltál már valaha arra, hogy feladod az állásod?
- Eszedbe jutott már valaha, hogy kilépsz a munkahelyedről?

Sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

anélkül, hogy el kellene hagyniuk a saját közösségüket.

Et fait l'erreur de quitter son refuge.

Majd elkövette azt a hibát, hogy előbújt a rózsa alól.

Je ne veux pas quitter ce boulot.

Nem akarom elhagyni ezt a munkát.

Elle l'a persuadé de quitter son emploi.

Meggyőzte őt, hogy hagyja ott a munkáját.

Tu ne dois pas quitter cette pièce.

Nem szabad elhagynod a szobát.

Que vous ne voulez plus quitter cet endroit,

hogy már nem is akarunk elmenni innen,

Pourquoi quitter le meilleur territoire de la ville ?

Mi értelme továbbállni, ha ez a város legkellemesebb helye?

Il m'arrive quelquefois de vouloir quitter mon emploi.

Néha szeretnék kilépni az állásomból.

Je lui ai dit de quitter la pièce.

Mondtam neki, hogy hagyja el a szobát.

Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

- Nem szabad elhagynia az országot.
- Nincs engedélye, hogy külföldre távozzon.

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

Egyik sem akarja elhagyni a raj biztonságát.

Il supplia sa femme de ne pas le quitter.

Könyörgött a feleségének, hogy ne hagyja el őt.

Il dut quitter la ville et déménagea à Berlin.

El kellett hagynia a várost és átköltözött Berlinbe.

- J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.
- J'allais quitter la maison quand le téléphone a sonné.

Éppen ki akartam lépni a házból, amikor csöngött a telefon.

- Veuillez quitter cette pièce.
- Sors de cette pièce, s'il te plaît.

Kérem, hagyja el ezt a szobát.

En grandissant, je n'ai jamais pensé que j'allais quitter mon pays d'origine.

Gyerekként sosem gondoltam volna, hogy egyszer majd elhagyom hazámat.

Tout le monde ne peut pas se permettre de quitter le pays

De nem mindenki teheti meg, hogy elhagyja az országot,

C'est à ce moment-là que j'ai décidé de quitter Wall Street

Ekkor határoztam el, hogy feladom Wall Street-i karrieremet,

Je dus quitter Varsovie et gagner mon pain en quelque autre lieu.

El kellett hagynom Varsót, és máshol keresni meg a kenyeremet.

J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.

Éppen ki akartam lépni a házból, amikor csöngött a telefon.

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

Végül évekkel később nehéz döntést hoztam, és elhagytam a cégem,

Le médecin a déclaré que le patient s'est déjà rétabli et peut quitter l'hôpital.

Az orvos kijelentette, hogy a beteg már meggyógyult, és elhagyhatja a kórházat.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

De muszáj továbbállni. A csordának el kell hagynia a várost, mielőtt beindul a kora reggeli forgalom.

Bien sûr, je suis un peu triste de quitter cette ville, où j'ai vécu pendant de nombreuses années.

Persze, hogy szomorú vagyok egy kicsit, hogy elhagyom a várost, ahol oly sok évet éltem.

- Nous devons quitter la maison au plus tard à la fin du mois.
- Nous devons vider les lieux d'ici la fin du mois.

Legkésőbb a hónap végéig ki kell ürítenünk a házat.

Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande.

Láttad a mai híreket? Úgy látszik, hogy Spanyolország riadókészültségben van, emberek ezrei nem tudták elhagyni az országot. Remélhetőleg ez nem kezdődik újra a jövő héten, mert repülőgéppel kell Finnországba mennem.