Translation of "Communauté" in German

0.015 sec.

Examples of using "Communauté" in a sentence and their german translations:

C'est une communauté internationale.

Das ist eine internationale Gemeinschaft.

De la communauté internationale.

eingreifen wird.

Dans la communauté lire.

in der Gemeinde lesen.

Et engager la communauté,

und engagiert die Gemeinschaft,

Cette communauté disparaît d'elle-même

Diese Gemeinschaft verschwindet von selbst

Ils s'amusent tous, la communauté,

Die haben alle Spaß, die Gemeinschaft,

Ça profitera à la communauté.

Das wird der Gemeinde nützen.

J'aime la communauté Toki Pona.

Ich mag die Gemeinschaft Toki Pona.

Communauté active de ces personnes.

aktive Gemeinschaft dieser Menschen.

Cette communauté dominante était les Turcs

Diese dominante Gemeinschaft waren Türken

Dans votre communauté partager votre contenu

in deiner Gemeinde um deinen Inhalt zu teilen

Encouragez votre communauté partager votre contenu

Ermutige deine Gemeinschaft um deinen Inhalt zu teilen.

On a besoin d'être dans une communauté.

müssen wir in einer Gemeinschaft sein.

Une communauté spécifique qui gère cette ressource

eine Gemeinschaft, die diese Ressource verwaltet,

La petite communauté a un langage simple.

Die kleine Gemeinde hat eine einfache Sprache.

Dans la communauté afin que je puisse

in der Gemeinde könnte ich es tun

Où sont les membres de votre communauté

wo sind deine Community-Mitglieder?

C'est un chef de file de sa communauté.

Er ist Gemeindeleiter.

De la communauté mondiale, gigantesque et parfois exaspérante.

wichtigen, manchmal empörenden globalen Gemeinschaft zu sein.

Est de demander aux gens de la communauté

ist es, Leute in der Gemeinschaft zu fragen

Si vous demandez aux gens de votre communauté

Wenn Sie Leute in Ihrer Gemeinde fragen

Et je viens de trouver avec une communauté,

und ich finde nur mit einer Gemeinschaft,

Il y a le sentiment d'appartenance et la communauté.

sind Zugehörigkeit und Gemeinschaft.

Même les fascistes sont à la recherche d'une communauté,

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

Il y avait une communauté dans les temps anciens

In der Antike gab es eine Gemeinschaft

Elle le fit pour le bien de la communauté.

Sie tat es zum Wohle der Gesellschaft.

- Ils vivent en communauté.
- Ils vivent dans une commune.

- Sie leben in einer Kommune.
- Sie leben in einer Gütergemeinschaft.

GrowthHackers.com a beaucoup de ce truc de la communauté.

GrowthHackers.com hat viel von diesem Community-Zeug.

Ne vous contentez pas de dialoguer avec la communauté,

Beschäftige dich nicht nur mit der Community,

Social est une communauté, c'est à propos d'autres personnes,

Soziales ist eine Gemeinschaft, es geht um andere Leute,

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

Wir lieben euch als Gemeinschaft.

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

La communauté noire se dit : "Pourquoi vous ne saisissez pas ?"

und die Schwarze Gemeinde: "Warum begreift ihr nicht?"

Dans la communauté technique ou si vous ne l'êtes pas.

in der Tech-Community oder wenn nicht.

C'est un excellent moyen de construire une communauté super engagée.

Es ist eine großartige Möglichkeit zu bauen eine super engagierte Gemeinschaft.

Pas parce que ça va aider vous construisez une communauté,

Nicht weil es helfen würde Sie bauen eine Gemeinschaft auf,

Tout le monde dans votre social la communauté les voit.

jeder in deinem sozialen Umfeld Gemeinschaft sieht sie.

Plus d'une communauté de sorte que comme vous obtenez continuellement

mehr von einer Gemeinschaft, so dass wie du es immer bekommst

J'essaye de construire une communauté d'entrepreneurs partageant les mêmes idées

Ich versuche eine Community aufzubauen von gleichgesinnten Unternehmern

J'ai dit : « Dans ce cas, commencer avec une communauté de croyants

Ich sagte: "Naja, in dem Fall sind Kirchgemeinden

Les citoyens de cette petite communauté désapprouvent les manifestations publiques d'affection.

- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden den Austausch von Zärtlichkeiten in der Öffentlichkeit nicht.

Ou des gens de notre communauté qui pourraient avoir besoin d'aide?

oder Menschen in unserer Umgebung, die vielleicht Hilfe brauchen?

La communauté fait preuve d'un comportement injuste à l'égard des étrangers.

Die Gesellschaft zeigt ein unfaires Verhalten gegenüber Ausländern.

Rien n'unit plus une communauté villageoise qu'un cadavre commun dans la cave.

Nichts schweißt eine Dorfgemeinschaft mehr zusammen als eine gemeinsame Leiche im Keller.

- Elle vit dans une communauté résidentielle close.
- Elle vit dans un quartier résidentiel clos.

Sie lebt in einer bewachten Wohnanlage.

Une communauté ne peut pas mieux employer votre argent qu'en l'investissant dans les bébés.

Eine Gemeinde kann ihr Geld nicht besser anlegen, als indem sie Geld in Babies steckt.

- La collectivité a rapidement incorporé les primo-arrivants.
- La communauté intégra rapidement les novices.

- Die Neuankömmlinge wurden rasch in die Gemeinschaft aufgenommen.
- Die Gemeinschaft hat die Neulinge rasch in ihre Mitte aufgenommen.

Les gens de la communauté oui ils sont va continuer à revenir et voilà comment

Leute in der Gemeinschaft ja sie sind werde immer wieder kommen und so

C'est une tragédie pour cette famille, une tragédie pour cette communauté, une tragédie pour la ville.

Das ist tragisch für diese Familie, tragisch für diese Gemeinde, tragisch für die Stadt.

êtes-vous au courant maintenant? beaucoup de gens dans la communauté tiennent ce plat en ce moment

bist du dir jetzt bewusst Viele Leute in der Gemeinde halten gerade dieses Gericht

En sciences, les résultats d'expériences doivent être reproduits par d'autres recherches avant de commencer à être acceptés par la communauté scientifique.

In der Wissenschaft müssen Testergebnisse von anderen Forschern wiederholbar sein, bevor sie von der wissenschaftlichen Forschergemeinde anerkannt werden.

Le respect de la vie privée est tout aussi nécessaire qu'une communauté ; on peut rendre quelqu'un fou en le privant de l'un ou l'autre.

Die Privatsphäre ist ebenso wichtig wie Gesellschaft. Man kann einen Menschen in den Wahnsinn treiben, wenn man ihm eins von beidem nimmt.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

Au contraire des discussions surchauffées que nous connaissions chez nous, ces gens restaient quant à eux parfaitement calmes sur des sujets délicats, laissaient l'autre s'exprimer, pesaient les arguments de l'autre par rapport aux leurs et procédaient ainsi ensemble, tels une communauté, vers une solution qui puisse sembler la plus raisonnable.

Im Gegensatz zu den erhitzten Diskussionen, die wir von daheim kannten, blieben diese Menschen selbst bei heiklen Themen völlig ruhig, ließen einander ausreden, wägten die Argumente der anderen gegen die eigenen ab und tasteten sich so gemeinsam an eine Lösung heran, die allen als die vernünftigste gelten konnte.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

Ce n'est pas en disant à nos développeurs et administrateurs déjà bien occupés (ou à d'autres membres de la communauté) dans quel ordre ils doivent s'attaquer aux problèmes ou combien de temps il faut pour les résoudre que vous les propulserez en haut de la liste d'attente et que vous parviendrez à vous faire des amis par la même occasion.

Dadurch, dass man unsere ohnehin ausgelasteten Entwickler und Administratoren (oder andere Gemeinschaftsmitglieder) anweist, in welcher Reihenfolge Probleme anzugehen sind oder wie lange es dauern darf, dieselben zu beheben, kann man nicht erreichen, dass diese an die Spitze der Warteliste vorrücken, und Freunde macht man sich so auch nicht.