Translation of "Communauté" in English

0.014 sec.

Examples of using "Communauté" in a sentence and their english translations:

- C'est ta communauté.
- C'est votre communauté.

This is your community.

Avec sa communauté,

if you are right with your community,

Une communauté engagée.

A committed community.

C'est ta communauté.

This is your community.

Pour la communauté autiste,

Now, to the autistic community,

Cette communauté, cette cohésion.

This community, this cohesion.

C'est une communauté internationale.

This is an international community.

De la communauté internationale.

against him.

Dans la communauté lire.

within the community read.

Et engager la communauté,

and engaging the community,

Cette communauté disparaît d'elle-même

that community disappears by itself

Ils s'amusent tous, la communauté,

They all have fun, the community,

Ça profitera à la communauté.

That will benefit the community.

J'aime la communauté Toki Pona.

I like the Toki Pona community.

Communauté active de ces personnes.

active community of those people.

- Sami ne sait rien sur communauté gaie.
- Sami ignore tout de la communauté gaie.

Sami doesn't know anything about the gay community.

Et occasionnellement, pour défendre leur communauté,

and occasionally, and in defense of their community,

Est une communauté qui se développe.

its community is thriving.

Et une communauté qui vous soutient.

and a community that supports you.

Cette communauté dominante était les Turcs

that dominant community was Turks

L'individu est l'élément fondamental d'une communauté.

The individual is the fundamental element of a community.

Tom est militant dans sa communauté.

Tom is an activist in his community.

Avantageant la famille et la communauté.

that is advantageous for the family and the community.

Londres a une communauté musulmane dynamique.

London has a vibrant Muslim community.

Les Dalits sont une communauté rejetée.

The Dalits are a shunned community.

La communauté était organisée et soudée.

The community was organized and close-knit.

Dans votre communauté partager votre contenu

within your community to share your content

Encouragez votre communauté partager votre contenu

Encourage your community to share your content.

- Sami ne s'inclut pas dans la communauté gaie.
- Sami ne s'inclut pas dans la communauté gay.

Sami doesn't consider himself part of the gay community.

Assurez-vous d'être actif dans votre communauté.

ensure that you become an active member of this community.

Elles étaient les guérisseuses de la communauté,

They were the community healers,

On a besoin d'être dans une communauté.

We need to be in that community.

Une communauté spécifique qui gère cette ressource

a particular community that manages that resource;

Sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

without them ever having to leave their own communities.

Toute la communauté a une seule adresse

The whole community has one address,

Autre réponse d'impuissance de la communauté internationale

Another impotent response from the international community

Elle n'a jamais fréquenté la communauté féminine.

She had never mingled in the society of women.

La communauté bénéficiera de la nouvelle activité.

The community will benefit from the new industry.

Nous travaillons avec la communauté du divertissement

we're working with the entertainement comunity

De rejoindre une communauté formée de pionniers,

that I was joining a community, I was not the first,

Tom était bien connu dans la communauté.

Tom was well-known in the community.

La petite communauté a un langage simple.

The small community has a simple language.

Dans la communauté afin que je puisse

in the community so I could

Où sont les membres de votre communauté

where your community members are

Comment pouvons-nous espérer créer une communauté meilleure

How can we hope to create a better community

Au statut nécessaire pour faire avancer notre communauté,

that things that are really necessary to move our communities forward.

La fascination est le sens de la communauté

The fascination is the sense of community

Avec les autres sujets de la communauté internationale.

with other subjects of the international community.

En 1260, la communauté y construisit un mikvé,

In 1260 the community built a mikveh here,

Une communauté qui se sent un peu responsable

A community that feels a bit responsible

Il passe pour un savant dans notre communauté.

He passes for a learned man in our community.

C'est un chef de file de sa communauté.

He's a community leader.

De la communauté mondiale, gigantesque et parfois exaspérante.

crucial, sometimes infuriating global community.

Il passait pour un savant dans notre communauté.

He passed for a learned man in our community.

Nous avons une communauté ayant des gens merveilleux.

We have a community with wonderful people.

De vos parents, vos grands-parents, votre communauté,

From your parents, your grandparents, your community,

Pour se construire une communauté et un laboratoire

into building a community around him, into building a laboratory around him,

La communauté a été choquée d'apprendre l'attaque violente.

The community were shocked when they heard about the violent attack.

Sami ne s'inclut pas dans la communauté gaie.

Sami doesn't consider himself part of the gay community.

Quelle est la taille approximative de la communauté ?

Approximately how large is the community?

Est de demander aux gens de la communauté

is to ask people within the community

Si vous demandez aux gens de votre communauté

If you ask people in your community

Et je viens de trouver avec une communauté,

and I just find with a community,

Est de devenir un membre actif de votre communauté.

is to become an active member of your community.

Elle a dû faire face à une communauté entière

She faced an entire community of people

Entre eux, il existe un sens de la communauté.

Among them there is a sense of community.

Grace vit aujourd'hui libre au sein de la communauté.

Grace is now living independently in the community.

J'ai vu ces tragédies secouer l'ensemble de notre communauté,

I saw those tragedies shake our entire community,

Et j'ai commencé à travailler avec ma communauté d'origine

and I started working with my home community

Il y a le sentiment d'appartenance et la communauté.

are belonging and community.

Même les fascistes sont à la recherche d'une communauté,

Even fascists seek community,

Il y avait une communauté dans les temps anciens

there was a community in ancient times

La communauté judiciaire de Mühlhausen recherche d'urgence des renforts.

The court community in Mühlhausen is urgently looking for reinforcements.

Une autre source de revenus pour la communauté agricole.

another source of income for the farm community.

Mais maintenant, le désir de communauté grandit à nouveau.

But now the desire for community is growing again.

La communauté fut émue par le très beau sermon.

The congregation was moved by the fine sermon.

Elle le fit pour le bien de la communauté.

She did it for the good of the community.

- Ils vivent en communauté.
- Ils vivent dans une commune.

They live in a commune.

GrowthHackers.com a beaucoup de ce truc de la communauté.

GrowthHackers.com has a lot of this community stuff.

Ne vous contentez pas de dialoguer avec la communauté,

Don't just engage with the community,

Social est une communauté, c'est à propos d'autres personnes,

Social is a community, it's about other people,

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

We love you guys as a community.

Une fois que vous vous êtes ancrés dans cette communauté

Now, once you've embedded yourself in this community

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

It's helped me build support and community

Qui devrait faire partie des habitudes de la communauté médicale.

that clearly should be widely used within the medical community.

Et on les diffuse dans le campus et la communauté

and spread them across our campus and the community,

Les gens reliaient leurs intérêts à ceux de la communauté

People connected their interests with the interests of the whole,

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

they wanna live as a community up in the branches, away from predators.

Dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de communauté.

The new anti-CEO playbook is about community.

Ils ont développé une application pour aider toute la communauté.

they've now developed a new app to help the whole community.

Ces objectifs doivent être un but pour la communauté mondiale.

We must pursue these goals as a global community.

Pour moi c'est plus une communauté que de la narration.

to me that's more community than storytelling.

La communauté noire se dit : "Pourquoi vous ne saisissez pas ?"

the black community is like, "Why don't you understand?"