Translation of "Près" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Près" in a sentence and their hungarian translations:

- Regarde de près !
- Regardez de près !
- Regardez attentivement.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!

À peu près.

Nagyjából.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

Maradj közel!

- Ils habitent près de l'école.
- Ils vivent près de l'école.

Az iskola mellett laknak.

D'aller encore plus près,

majd még közelebb,

Elle habite tout près.

- A közelben él.
- Itt lakik a közelben.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

A strand közelében laknak.

- Ne te tiens pas trop près !
- Ne vous tenez pas trop près !

Ne állj túl közel.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.
- L'accident est survenu près de chez lui.

A baleset az otthonához közel történt.

Regardons ça de plus près.

Nézzük meg közelebbről.

Il loge près de l'école.

Közel lakik az iskolához.

Je vis près d'un barrage.

Egy gát közelében lakom.

Nous vivons près de l'école.

- Közel lakunk a sulihoz.
- Közel lakunk az iskolához.

C'est près de ma maison.

Közel van a házamhoz.

Un homme vivait près d'une montagne,

Volt egyszer egy ember, aki egy magas hegy közelében élt.

Si vous regardez de plus près,

Ha megnézik közelebbről,

Nous vivons près de la frontière.

- A határ közelében lakunk.
- Közel lakunk a határhoz.
- A határ mellett lakunk.

Est-ce près de chez toi ?

Közel van a házadhoz?

Assieds-toi près de ton père.

Ülj le az apád mellé.

Nous vivions près de la mer.

A tenger szomszédságában lakunk.

Bill vit près de la mer.

Bill közel lakik a tengerhez.

Est-ce qu'il vit près d'ici ?

Ő itt a közelben lakik?

Il vit quelque part près d'ici.

- Valahol itt lakik a közelben.
- Valahol itt a közelben lakik.

Il se pencha encore plus près.

Még közelebb hajolt.

Ma maison est près de l'église.

- A házam a templom közelében van.
- A házam a templom mellett van.

Il était à peu près ivre.

Jól leitta magát.

Nous vivons près de la mer.

Közel lakunk a tengerhez.

Il a près de soixante ans.

Közel jár a hatvanhoz.

- Presque.
- À peu de chose près.

Majdnem.

Tom habite près de chez nous.

Tom a közelünkben lakik.

Elle se tint près de lui.

Egy sorban állt vele.

Elle vit près de la plage.

A parthoz közel lakik.

Aimé de près, insulté de loin.

- Aki szemedben hízeleg, hátad mögött megmar.
- Ha jelen vagy, szeret, ha távol vagy, sérteget.

Il vit près de chez moi.

A közelemben lakik.

J'ai perdu mes clés près d'ici.

- Itt a környéken vesztettem el a kulcsaimat.
- Itt a közelben vesztettem el a kulcsaimat.

Ma maison est près du parc.

A házam közel van a parkhoz.

- Veux-tu t'asseoir près de la fenêtre ?
- Voulez-vous vous asseoir près de la fenêtre ?

Az ablak mellett akarsz ülni?

- D'à peu près combien d'argent as-tu besoin ?
- D'à peu près combien d'argent avez-vous besoin ?

- Nagyjából mennyi pénzed van?
- Úgy körülbelül mennyi pénz kell neked?

- Peux-tu recommander un chouette restaurant près d'ici ?
- Pourriez-vous recommander un chouette restaurant près d'ici ?

Tudna egy jó éttermet ajánlani a közelben?

- Ils sont à peu près du même âge.
- Elles sont à peu près du même âge.

Hasonló korúak nagyjából.

On obtiendrait près de 1 000 carrés.

nagyjából 1 000 négyzetet kapunk.

Près de 2 000 variétés de prunes,

csaknem 2000 különféle szilvafajta,

Il fait à peu près ma taille.

Nagyjából akkora az ő mérete is, mint az enyém.

Notre école est près de la gare.

Az iskolánk közel van az állomáshoz.

Sa maison est près de la rivière.

- A háza közel van a folyóhoz.
- A háza a folyó közelében van.

Il portait son sac près du corps.

A táskáját szorosan a teste mellett hordja.

Je me trouve près de la gare.

- Közel vagyok az állomáshoz.
- Az állomás mellett vagyok.

- Reste avec Tom !
- Reste près de Tom !

- Maradj Tomival.
- Maradj Tomi mellett!

Il y a une banque près d'ici ?

Van itt egy bank a közelben?

Elle est couchée ici près de moi.

Itt fekszik mellettem.

Le tonnerre indique qu'une tempête est près.

Mennydörgés jelzi a vihar közeledtét.

Elle a à peu près mon âge.

Nagyjából korombeli.

Tom travaille dans un hôpital près d'ici.

Tamás egy közeli kórházban dolgozik.

Tom regarda la nourriture de plus près.

Tom megnézte az ételt közelebbről.

Ma maison est près de la gare.

A házam közel van a vasútállomáshoz.

Et ils se ressemblent tous à peu près.

és szinte mind egyformán fest.

Après avoir marché pendant près de deux kilomètres,

Egy mérföldnyi gyaloglás után

Qui font quelque chose d'à peu près similaire.

amely némileg hasonlóan működik.

Les animaux se nourrissent près de la surface.

A felszínhez közel táplálkoznak,

Pour être au plus près d'un tel milieu,

Ha igazán közel akarsz kerülni... az efféle környezethez,

Il a un grand restaurant près du lac.

Van neki egy nagy étterme a tónál.

Y-a-t-il des cinémas près d'ici ?

Van itt mozi a közelben?

- Je vis à proximité.
- Je vis près d'ici.

Itt lakok a közelben.

Nous avons choisi un hôtel près des musées.

A múzeum közelében választottunk ki egy szállodát.

Ils sont à peu près du même âge.

Nagyjából egyidősek.

Avez-vous une table près de la fenêtre ?

Van egy asztaluk közel az ablakhoz?

Nous sommes allés nous promener près de l'étang.

A tavacska mellett sétáltunk.

Le concert dura à peu près trois heures.

- A hangverseny körülbelül három órán át tartott.
- A koncert körülbelül három óra hosszat tartott.

La chaise n'est pas près de la fenêtre.

Nincs a szék az ablak mellett.

Ne jetez pas la balle près des fenêtres.

Ne dobjátok a labdát az ablakhoz közel!

Elle se prostituait près de la gare ferroviaire.

- Az állomás mellett árulja magát.
- A vasútállomáshoz közel strichel.

Le train avait près d'une heure de retard.

A vonat közel egy órát késett.

Un combat dure à peu près cinq minutes.

Egy kör úgy öt percig tart.

Je cherche un emploi près de chez moi.

Keresek valami munkát közel a házamhoz.

Elle a une maison près de la mer.

Van egy háza a tengernél.

Une lettre a été trouvée près du cadavre.

Egy levelet találtak a holttest mellett.

Parfois, ils passent la nuit dehors près du stade

Van, hogy az aréna előtt töltik az éjszakát,

Et vaut la peine d'être observée de plus près.

és érdemes közelebbről is megvizsgálnunk.

C'est à peu près de la taille d'un œuf.

Tojásméretű körülbelül.

Est-ce qu'il y a un McDonald près d'ici ?

Van egy McDonlad's a közelben?

Il y a une école près de chez moi.

Van egy iskola a házam közelében.

N'y a-t-il pas de pharmacie près d'ici ?

Nincs itt a közelben egy gyógyszertár?

Auparavant il y avait un café près de l'école.

- Korábban volt egy kávézó az iskolánál.
- Korábban volt egy kávézó az iskola közelében.

- Essaie-le ! Ça a l'air d'être à peu près ta taille.
- Essayez-le ! Ça a l'air d'être à peu près votre taille.

Próbáld fel! A te méretednek tűnik.

Si près de la moitié de sa population de jeunes

ha a fiatal lakosság csaknem fele

C'est à peu près la distance entre Miami et Boston.

Ez nagyjából a Miami-Boston távolságnak felel meg.

Elle était près de mourir de froid dans la neige.

- Majdnem megfagyott a hóban.
- Majdnem halálra fagyott a hóban.

J'ai laissé un mot près de votre porte ce matin.

Hagytam egy jegyzetet ma reggel az ajtódnál.

Il a passé toute l'heure debout près de la fenêtre.

- Egy álló órán át az ablaknál állt.
- Egy egész órán keresztül az ablaknál állt.
- Egy teljes óra hosszat az ablaknál állt.

Il habite près de la station de métro "Rotes Tor".

A Vörös kapu metróállomásnál lakik.

Nous avons parlé au téléphone pendant près de deux heures.

Majdnem két órát beszéltünk telefonon.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.
- Elle s'assit à côté de moi.

- Leült mellém.
- Mellettem foglalt helyet.
- Mellém telepedett le.