Translation of "Peu" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Peu" in a sentence and their hungarian translations:

- Grandis un peu.
- Grandissez un peu.

Nőjél már föl egy kicsit!

Peu après,

Nem sokkal ezután

Peu importe.

Különösebben nem számít.

Peu importe !

Nem fontos!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

Tarts ki!

La tempête s'est peu à peu calmée.

- A vihar fokozatosan alábbhagyott.
- A vihar lassan elült.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d'amies.

Kevés barátja van.

- J'ai un peu foiré.
- J'ai un peu merdé.

Eléggé elcsesztem.

- J'étais un peu surpris.
- J'étais quelque peu surprise.

Egy kicsit meglepődtem.

- Il parle un peu anglais.
- Il parle peu l'anglais.
- Elle parle un peu anglais.

Egy kicsit beszél angolul.

Mais peu importe.

Na mindegy.

Un petit peu.

Egy kissé.

À peu près.

Nagyjából.

J'ai peu d'argent.

- Kevés pénzem van.
- Kevés a pénzem.
- Alig van pénzem.
- Csehül állok.

Encore un peu.

Még egy kicsit.

J'urine très peu.

Keveset vizelek.

Attendons un peu !

- Várjunk csak egy kicsit!
- Álljunk csak meg!

Réfléchissez un peu !

Gondoljon már bele!

Juste un peu.

Csak egy keveset.

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

A barátságuk fokozatosan szerelemmé alakult át.

- J'étais un peu malchanceux.
- J'ai été un peu malchanceux.

Egy kicsit boldogtalan voltam.

- Tu sembles un peu désespéré.
- Tu as l'air un peu désespérée.
- Vous semblez un peu désespérée.
- Vous avez l'air un peu désespérés.

Kissé kétségbeesettnek tűnsz.

Qui vont vers les valeurs organisationnelles, iraient peu à peu --

csak a felfedett értékekből fokozatosan...

- Je parle un peu anglais.
- Je parle un peu l'anglais.

Kicsit beszélek angolul.

- Ajoute un peu de lait.
- Ajoutez un peu de lait.

Adj hozzá egy kis tejet!

- Peux-tu m'aider un peu ?
- Pouvez-vous m'aider un peu ?

- Tudsz nekem egy picit segíteni?
- Tudsz nekem egy kicsit segíteni?

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

Kevés ember gondolja úgy.

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

Maradj még egy kicsit!

- Il est un peu timide.
- Il est quelque peu timide.

Kissé szégyenlős.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

Gyere kicsit közelebb!

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

Aludj egy kicsit!

- Elle est un peu timide.
- Elle est quelque peu timide.

Egy kicsit félénk.

- Peux-tu ralentir un peu ?
- Pouvez-vous ralentir un peu ?

Le tudnál lassítani egy kicsit?

- Je suis un peu déçu.
- Je suis un peu déçue.

Azért csalódott voltam.

- Voudrais-tu m'aider un peu ?
- Pourrais-tu m'aider un peu ?

Tudnál nekem kicsit segíteni?

- Il parle un peu anglais.
- Il parle un peu d'anglais.

Valamit beszél angolul.

- Il parle un peu d'anglais.
- Il sait un peu d'anglais.

- Ő beszél angolul egy kicsit.
- Ő tud egy kicsit angolul.

- Je parle un peu allemand.
- Je parle un peu l'allemand.

Kicsit beszélek németül.

- Je suis quelque peu fatigué.
- Je suis un peu fatigué.

- Kicsit fáradt vagyok.
- Egy kicsit fáradt vagyok.

- Je parle un peu japonais.
- Je parle un peu le japonais.
- Je parle un peu de japonais.

- Egy kicsit beszélek japánul.
- Kicsit beszélek japánul.
- Beszélek kicsit japánul.

Un peu comme ceci.

Ilyesfélévé.

Au moins quelque peu.

nagyot vagy valamelyest.

Avançons encore un peu.

Menjünk tovább.

En très peu d’étapes,

Csak egy pár lépésre van szüksége,

Prévisibles, et peu fréquentés,

amelyek kiszámíthatóak, és nincs bennük tömeg –

L'obscurité m'effrayait un peu.

Kicsit ijesztő volt a sötétben.

Peu de temps après,

Nem sokkal később gondolt egyet:

Une eau peu profonde.

Elég sekély volt a víz.

Peu reste à faire.

Kevés tennivaló maradt.

Et alors ? Peu m'importe.

Na és akkor? Nekem nem számít.

Il a peu d'amis.

Van néhány barátja.

Il reste peu d'eau.

Kevés víz maradt.

J'ai un peu faim.

- Egy kicsit éhes vagyok.
- Megéheztem kissé.

J'ai un peu d'argent.

- Kevés pénzem van.
- Van egy kis pénzem.

Elle reviendra d'ici peu.

Hamarosan visszajön.

C'est un peu gras.

Egy kicsit zsíros.

Juste un petit peu.

- Csak nagyon kicsit.
- Csak egy keveset.
- Éppen csak valamennyit.

Le vent souffle peu.

Gyenge a szél.

Un peu de sérieux.

Fordítsuk komolyra a szót!

J'étais un peu surpris.

Kissé meglepődtem.

Encore un petit peu.

Még egy kicsit.

Un peu de café ?

- Kis kávét?
- Egy kis kávét?

Il parle peu l'anglais.

Egy kicsit beszél angolul.

J'ai un peu peur.

- Egy kicsit félek.
- Félek egy kicsit.

Reste encore un peu.

Maradj még egy kicsit!

C'est un peu embarrassant.

Egy kissé kínos.

Attends encore un peu !

Várj egy kicsit tovább!

Il est peu éduqué.

Alacsony képzettséggel rendelkezik.

Il t'en faut peu.

Nincs szükséged sokra.

Ça aide un peu.

Az segít egy kicsit.

Voici un peu d'eau.

Tessék, egy kis víz.

J'ai peu d'amis ici.

Itt csak kevés barátom van.

J'ai peu de livres.

Kevés könyvem van.

J'avais un peu peur.

Egy kicsit féltem.

Tom boit un peu.

Tom iszik egy keveset.

Elle a peu d'amis.

Kevés barátja van.

C'est un peu cher.

Ez egy kicsit drága.

Aide-nous un peu.

Segíts be nekünk!

- Il demanda un peu d'argent.
- Il a demandé un peu d'argent.

Kért valamennyi pénzt.

- Je parle un peu espagnol.
- Je parle un petit peu espagnol.

- Egy kicsit beszélek spanyolul.
- Kicsit beszélek spanyolul.
- Beszélek kicsit spanyolul.

- J'ai un petit peu de fièvre.
- J'ai un peu de fièvre.

Van egy kis lázam.