Translation of "Zones" in German

0.004 sec.

Examples of using "Zones" in a sentence and their german translations:

Plus les zones sont foncées,

Je dunkler die Farbe, umso höher

La plupart évitent les zones bâties.

Die meisten Leoparden meiden bebaute Gebiete.

Les zones riches, pas les pauvres.

in reichen Gemeinden, nicht armen.

Et cela réduit la capacité de ces zones

und das reduziert die Fähigkeit dieser Viertel,

Quand on concentre la pauvreté dans certaines zones,

Wenn man die Armut in Gebieten konzentriert,

Dans ces zones rouges, il n'y a qu'un

In vielen dieser Gebiete gibt es

De nouvelles usines et zones industrielles furent érigées.

Neue Fabriken und Industriezentren wurden gebaut.

Les zones en rouge sont jugées par les experts

Diese Karte zeigt Gebiete, die Forscher

Les villes sont plus densément peuplées que les zones rurales.

Städte sind dichter besiedelt als ländliche Gegenden.

Dans les zones rurales, nous avons déjà mentionné une petite différence

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

Cependant, les anciennes coutumes turques perdurent dans les zones plus rurales.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Sur un site aéroportuaire par rapport à d'autres zones ont été

an einem Flughafengelände im Vergleich zu anderen Gebieten

Et surtout, parce qu'il est localisé sur une de ces zones de subduction.

aber auch, weil es auf einer dieser Subduktionszonen liegt.

Il a été exposé à de multiples zones gravitationnelles et d'impact en orbite, en outre

Darüber hinaus wurde es im Orbit mehreren Gravitations- und Aufprallbereichen ausgesetzt

De nombreux casques bleus sont affectés au maintien de la paix dans diverses zones du monde.

Zahlreiche Blauhelme sind in verschiedenen Gebieten der Welt im Einsatz, um den Frieden zu sichern.

Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.

Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.

- Cette organisation promeut l'alphabétisation des zones rurales.
- Cette organisation fait la promotion de la littératie dans les régions rurales.

Diese Organisation fördert die Lesekompetenz in den ländlichen Regionen.

De nombreux soldats reviennent de leur engagement dans les zones de crise avec des maux de tête, des troubles du sommeil et de la mémoire.

Viele Soldaten kehren von ihrem Einsatz in Krisengebieten mit Kopfschmerzen, Schlafproblemen und Gedächtnisstörungen zurück.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.