Examples of using "Qu'un" in a sentence and their japanese translations:
- ただの夢だった。
- 夢でしかなった。
- それは夢に過ぎなかった。
彼は臆病者にすぎない。
彼は王様以上だった。
ユーフォーって何?
彼は詩人にすぎない。
君は学生にすぎない。
彼は夢想家にすぎない。
彼は空想家にすぎない。
彼はまだほんの子供だ。
彼はほんの子供に過ぎない。
夢であったか?
ただの悪夢だった。
彼はアマチュアにすぎない。
私はただ1つの願いがある。
これは単なる夢だよ。
- ただの夢だった。
- 夢でしかなった。
彼は一介のビジネスマンにすぎない。
僕は友だちは1人でいい。
その役目は屋根だけではありません
彼女はクズであるかのように
奇跡が起こるのを待っていたのです
なかなかの学者だ。
私は買い物に来たものです。
私はただの使者だ。
あと1日しかない。
私は少なからずがっかりした。
金は少ししかない。
まるで 天然痘に感染させてと 頼んで回っているような気分でした
世界は小さな村である。
思っているだけでなく 書き記す方が先決だと思っています
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
私はこのことで相当ショックだった。
サソリもその虫を 食べに来るかも
セックスは単なる行為以上のものです
3分の1の人が―
彼は臆病者にすぎない。
- 奇蹟に近いですね。
- それは奇跡以外の何物でもない。
ユーフォーって何?
その男は、馬同然であった。
彼女はレールのように痩せていた。
彼は一介のビジネスマンにすぎない。
恋とはホルモンバランスの一時的な乱れに過ぎない。
- トムは豹のようにすばしっこい。
- トムの素早さはヒョウ並だ。
彼はうそつきにすぎないことがわかった。
コピー機ほど便利なものはない。
何十年も男性として生きてきました
ホルモン療法は ホットフラッシュといった
追い詰められた動物は危険だ
制度全体にわたる本当の改革には 時間がかかり
ネイは軍隊の英雄以上のものでした。
「私」はただの粒子の 集まりでしかありません
犬は人間よりも速く走れる。
犬の代わりに猫を飼いたい。
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
その表面は鏡のように平らだった。
あいつは簡単にはくたばらない。
彼は理想的な紳士である。
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
彼はほとんど乞食と同じだ。
彼はこじき同然だ。
彼は、人殺しも同然だ。
彼の成功は奇跡というほかなかった。
私はただパンを一口食べただけだ。
大きなダムができるそうだ。
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
私は乞食も同然だ。
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
それは怠ける口実にすぎない。
ある意味で、人生は夢にすぎない。
ほんの小さな一歩だったとしても
ある生徒にとって 非常に辛い1か月だとします
進化し続けるAIの 一瞬をとらえたものにすぎません
捕獲されたタコが複数の人間を 識別できると分かりました
偽造品販売なんて 被害者の出ない犯罪なのでは?