Translation of "Qu'un" in German

0.008 sec.

Examples of using "Qu'un" in a sentence and their german translations:

Qu'un utilisateur

dass ein Benutzer am Boden

- Ce n'est qu'un salaud.
- Ce n'est qu'un connard.
- Ce n'est qu'un enfoiré.

- Er ist einfach ein Mistkerl.
- Er ist schlicht ein Mistkerl.

- Ce n'est qu'un rêveur.
- Il n'est qu'un rêveur.

Er ist nur ein Tagträumer.

- Ce n'était qu'un rêve.
- Ce ne fut qu'un rêve.
- Ça n'a été qu'un rêve.

Es war nur ein Traum.

- Ce n'est qu'un enfant.
- Il n'est rien d'autre qu'un enfant.
- Il n'est qu'un enfant.

- Er ist bloß ein Kind.
- Es ist nur ein Kind.
- Er ist nichts als ein Kind.

- Ce n'est qu'un jeu.
- Ce n'est rien qu'un jeu.

Es ist nur ein Spiel.

- Il n'est rien d'autre qu'un lâche.
- Ce n'est qu'un lâche.

Er ist nichts weiter als ein Feigling.

- Il était plus qu'un roi.
- Il fut plus qu'un roi.

Er war mehr als ein König.

- Dormir est meilleur qu'un médicament.
- Dormir est mieux qu'un médicament.

- Schlafen ist besser als eine Arznei.
- Schlafen ist besser als Medizin.

- Il n'en restait plus qu'un.
- Il n'en restait qu'un seul.

Nur einer war noch da.

- Qu'est-ce que c'est qu'un OVNI ?
- Qu'est-ce qu'un OVNI ?

Was ist ein Ufo?

Pour qu'un programme identifie

Ein Programm,

Ce n'est qu'un poète.

Er ist nur Dichter.

Ce n'est qu'un jeu.

Das ist nur ein Spiel.

Qu'est-ce qu'un dieu ?

Was ist ein Gott?

Ça n'est qu'un placebo.

- Es ist bloß ein Placebo.
- Das ist nur ein Placebo.

Ce n'est qu'un menteur.

Er ist nur ein Lügner.

Ce n'était qu'un cauchemar.

Es war nur ein Alptraum.

Ce n'était qu'un rêve.

Es war nur ein Traum.

Ce n'est qu'un enfant.

Er ist bloß ein Kind.

Qu'est-ce qu'un ordinateur ?

Was ist ein Computer?

Il n'est qu'un amateur.

Er ist nur ein Amateur.

Je n'ai qu'un vœu.

Ich habe nur einen Wunsch.

Tu n'es qu'un enfant.

Du bist erst ein Kind.

Ce n'est qu'un rêve.

- Es ist nur ein Traum.
- Das ist nur ein Traum.
- Ist nur ein Traum.

Ce n'est qu'un ami.

Er ist nur ein Freund.

Tu n'es qu'un lâche.

- Du bist nur ein Feigling.
- Sie sind nur ein Feigling.

Tom n'est qu'un lâche.

Tom ist so ein Feigling.

Ce n'était qu'un exemple.

Das war nur ein Beispiel.

Ce n'est qu'un garçon.

Das ist nur ein Junge.

Qu'est-ce qu'un ouragan ?

Was ist ein Hurrikan?

Qu'est-ce qu'un palindrome ?

Was ist ein Palindrom?

Qu'est-ce qu'un autodafé ?

Was ist ein Autodafé?

Ce n'est qu'un exemple.

Das ist nur ein Beispiel.

La vie n'est qu'un moment; la mort aussi n'est qu'un moment.

Das Leben ist nur ein Moment, der Tod ist auch nur einer.

- Ce n'est qu'un enfant.
- Il n'est rien d'autre qu'un enfant.
- C'est seulement un enfant.
- Il n'est qu'un enfant.

- Er ist bloß ein Kind.
- Es ist nur ein Kind.
- Er ist nichts als ein Kind.

- Ce n'est pour l'instant qu'un soupçon.
- Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon.

Das ist erst einmal nur ein Verdacht.

- Ils sont aussi rapides qu'un léopard.
- Elles sont aussi rapides qu'un léopard.

- Sie sind schnell wie ein Leopard.
- Sie sind so schnell wie ein Leopard.

Et qu'elle n'était qu'un déchet.

als wäre sie Müll.

Vous n'avez qu'un seul problème

Sie haben nur ein Problem

Un gars plutôt qu'un autre.

einen der beiden zu bevorzugen.

Il est plus qu'un savant.

Er ist ein wahrer Gelehrter.

Je ne suis qu'un client.

Ich bin nur ein Kunde.

Dormir est meilleur qu'un médicament.

Schlafen ist besser als Medizin.

Je n'ai qu'un seul désir.

Ich habe einen einzigen Wunsch.

Je ne suis qu'un touriste.

- Ich bin nur ein Tourist.
- Ich bin nur ein Urlaubsreisender.

L'optimisme n'est qu'un manque d'information.

Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.

Tom n'est encore qu'un enfant.

Tom ist immer noch bloß ein Kind.

Qu'est-ce qu'un e-mail ?

Was bitte ist e-mailen?

Je ne suis qu'un enseignant.

- Ich bin nur ein Lehrer.
- Ich bin nur eine Lehrerin.

Je suis plus qu'un ami.

Ich bin mehr als ein Freund.

Je n'ai qu'un peu d'argent.

Ich habe nur wenig Geld.

La vie n'est qu'un rêve.

Das Leben ist nur ein Traum.

Elle ne dansa qu'un été.

Sie tanzte nur einen Sommer.

Le monde n'est qu'un village.

Die Welt ist ein kleines Dorf.

La Terre n'a qu'un Soleil.

Die Erde hat nur eine Sonne.

Qu'est-ce qu'un nombre palindrome ?

Was ist eine Palindromzahl?

Deux avis valent mieux qu'un.

Zwei Meinungen sind besser als eine.

Je n'ai qu'un seul souhait.

Ich habe nur einen einzigen Wunsch.

Je ne reste qu'un moment.

Ich bleibe nur einen Augenblick.

Ça n'a été qu'un rêve.

Es war nur ein Traum.

Qu'est-ce qu'un angle droit ?

Was ist ein rechter Winkel?

Qu'est-ce qu'un triangle isocèle ?

Was ist ein gleichschenkeliges Dreieck?