Translation of "Tournent" in German

0.012 sec.

Examples of using "Tournent" in a sentence and their german translations:

Les affaires tournent mieux.

Die Geschäfte laufen besser.

Cinquante des machines tournent actuellement.

Derzeit laufen fünfzig der Maschinen.

Quand ils tournent une vidéo?

wenn sie ein Video drehen?

Les planètes tournent autour du Soleil.

Die Planeten umkreisen die Sonne.

Les planètes tournent autour d'une étoile.

Planeten bewegen sich um einen Fixstern.

Nos usines tournent à plein régime.

Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Toutes les usines tournent à plein régime.

Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Canaux de communication, mais les entreprises tournent encore

Kommunikationskanäle, aber Geschäfte drehen sich immer noch

Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.

Lasst uns erst einmal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden.

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.

- Wir werden jeden Planeten erkunden, der die Sonne umkreist.
- Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.

La manière dont les choses tournent n'est-elle pas merveilleuse ?

Ist es nicht wunderbar, wie sich alles zusammenfügt?

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

Sie umkreisen eindeutig etwas in dieser Gegend.

Mais ils tournent tous au-dessus du même endroit, là-bas.

Sie umkreisen eindeutig etwas in dieser Gegend.

- Les planètes tournent autour du Soleil.
- Les planètes gravitent autour du Soleil.

Die Planeten kreisen um die Sonne.

Parlé de ce que les grandes entreprises et les agences de publicité tournent

sprach darüber, was große Unternehmen und Werbefirmen drehen

Si tu pouvais voir les idées tordues qui me tournent dans la tête !

Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren!

Ils ont parlé de l'ordre de la corruption, des jeux sales qui tournent dans l'usine

Sie sprachen über die Reihenfolge der Bestechung, schmutzige Spiele, die sich in der Fabrik drehen

Ils se sont égarés et ils ne savent plus où ils sont. Ils tournent en rond depuis une heure.

Sie haben sich verirrt, und sie wissen nicht mehr, wo sie sind. Sie fahren seit einer Stunde im Kreis.

- Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
- Voyons voir comment les négociations se terminent avant de prendre une décision.

Lasst uns erst einmal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden.

Du fait du ridicule de ces bulletins et de la banalité des autres grands programmes, les Valenciens tournent le dos à leur télévision.

Aufgrund der Lächerlichkeit dieser Bulletins und der Banalität der anderen Hauptprogramme wenden sich die Valencianer von ihrem Fernsehen ab.