Translation of "Toutes" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Toutes" in a sentence and their dutch translations:

Toutes moururent.

Ze stierven allemaal.

- Félicitations.
- Toutes nos félicitations !
- Toutes mes félicitations !

- Gefeliciteerd.
- Proficiat!
- Gefeliciteerd!
- Chapeau!

- Ferme toutes les fenêtres !
- Fermez toutes les fenêtres !

- Sluit alle ramen.
- Doe alle ramen dicht!

Mais pas toutes.

Maar niet allemaal.

Toutes sortes d'animaux.

Allerlei dieren.

Toutes mes salutations.

Hartelijk gegroet.

Toutes sont étrangères.

Ze zijn allemaal buitenlands.

Elles sont toutes brisées.

Ze zijn allemaal kapot.

Je les aime toutes.

Ik vind ze allemaal leuk.

Fermez toutes les fenêtres !

Doe alle ramen dicht!

Elles étaient toutes là.

Ze waren allemaal daar.

- Ces batteries sont toutes à plat.
- Ces piles sont toutes mortes.

Deze batterijen zijn allemaal leeg.

- Le temps guérit toutes les plaies.
- Le temps soulage toutes les plaies.

De tijd heelt alle wonden.

- Je dois considérer toutes les éventualités.
- Je dois considérer toutes les possibilités.

Ik moet iedere mogelijkheid overwegen.

- Utilise-les tous !
- Utilise-les toutes !
- Utilisez-les tous !
- Utilisez-les toutes !

Gebruik ze allemaal.

Dans toutes sortes des circonstances :

in allerlei omstandigheden:

toutes sortes de services communautaires,

verschillende gemeenschapsdiensten,

Toutes les feuilles sont tombées.

Alle bladeren zijn gevallen.

Toutes les pommes sont rouges.

Alle appels zijn rood.

L'argent ouvre toutes les portes.

Geld maakt alle deuren open.

Toutes les caisses sont vides.

- Al de dozen zijn leeg.
- Al de kassa's zijn leeg.

Ces plantes sont toutes toxiques.

Deze planten zijn allemaal giftig.

Toutes les femmes sont belles.

Alle vrouwen zijn mooi.

Toutes nos tentatives ont échoué.

Al onze pogingen zijn mislukt.

Toutes nos tentatives furent vaines.

Al onze pogingen waren tevergeefs.

Toutes les chambres sont prises.

Alle kamers zijn bezet.

Toutes mes affaires ont disparu.

Al mijn spullen zijn verdwenen.

J'ai mangé toutes mes oranges.

Ik heb al mijn sinaasappels opgegeten.

C'est quoi toutes ces histoires ?

- Waarom al die heisa?
- Waar maakt men zich zo druk om?
- Waarvoor al die opwinding?

Toutes les filles aiment Tom.

Alle meisjes houden van Tom.

Nous sommes toutes deux tendues.

We zijn allebei gespannen.

- Dois-je répondre à toutes les questions ?
- Dois-je répondre à toutes les questions ?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

Un comptable enregistre toutes les rentrées et toutes les dépenses de l'entreprise chaque semaine.

Een boekhouder noteert iedere week de inkomsten en de uitgaven van het bedrijf.

- Tous deux rirent.
- Tous deux ont ri.
- Toutes deux rirent.
- Toutes deux ont ri.

Ze lachten allebei.

- J'ai su répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

Ik kon alle vragen beantwoorden.

- Tom a verrouillé toutes les portes.
- Tom a fermé toutes les portes à clé.

Tom deed alle deuren op slot.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

Plots gingen alle lichten uit.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Alle bladeren aan de boom werden geel.

On trouvera toutes sortes de créatures.

Alle andere beesten zitten daar ook.

Avec toutes ses lacunes et perversités.

met al zijn tekortkomingen en perversiteiten.

Ce sont toutes des réponses rigides.

het zijn allemaal starre reacties.

Les réponses sont toutes deux incorrectes.

- Beide antwoorden zijn fout.
- Allebei de antwoorden zijn fout.

Elle cultive toutes sortes de fleurs.

Ze kweekt veel soorten bloemen.

Son visage perdit toutes ses couleurs.

Alle kleur trok weg uit zijn gezicht.

Qui a mangé toutes les tartes ?

Wie heeft alle taarten opgegeten?

Je les aime toutes les deux.

- Ik hou van ze allebei.
- Ik geef om hen beiden.
- Ik geef om hen allebei.

- Tous sont présents.
- Toutes sont présentes.

Iedereen is er.

Toutes ont ri à son erreur.

Iedereen lachte om zijn fout.

Tom a pris toutes mes affaires.

Tom heeft al mijn spullen meegenomen.

- Aidons tous Tom.
- Aidons toutes Tom.

Laten we Tom met z'n allen helpen.

Prends le médicament toutes les heures.

Neem het medicament om het uur.

Toutes les maisons avaient un jardin.

Elk huis had een tuin.

Le temps guérit toutes les plaies.

De tijd heelt alle wonden.

- Ils acclamèrent tous.
- Elles acclamèrent toutes.

Ze juichten allemaal.

- Restez tous tranquilles !
- Restez toutes tranquilles !

Wees stil, allemaal.

Toutes ses chansons devinrent des tubes.

Al haar liedjes werden hits.

Bonsoir à tous et à toutes.

Goedenavond allemaal.

Ces batteries sont toutes à plat.

Deze batterijen zijn allemaal leeg.

Je dois considérer toutes les possibilités.

Ik moet iedere mogelijkheid overwegen.

Presque toutes les portes étaient fermées.

Bijna alle deuren waren dicht.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Alle bladeren aan de boom werden geel.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

Plots gingen alle lichten uit.

- Tu devras apprendre toutes ces dates par cœur.
- Vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur.

- Je moet al deze data uit je hoofd leren.
- Jullie moeten al deze data uit het hoofd leren.

- Je les aime tous.
- Je les aime toutes.
- Je les apprécie tous.
- Je les apprécie toutes.

Ik vind ze allemaal leuk.

- Ils sont tous vivants ?
- Sont-ils tous vivants ?
- Sont-elles toutes vivantes ?
- Elles sont toutes vivantes ?
- Ils sont tous en vie ?
- Elles sont toutes en vie ?
- Sont-ils tous en vie ?
- Sont-elles toutes en vie ?

Leven ze allemaal?

On regarde toutes les bêtises qu'on peut.

We kijken naar allerlei culturele troep.

Elle ne comprenait pas toutes ces discussions.

Ze begreep al die drukte niet.

Toutes les interconnexions avec les situations proches.

Al de verwevenheid van verwante situaties.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

We blijven rotsen zoals deze omrollen.

Nous nous déclinons dans toutes les saveurs :

We zijn er in alle smaken, kies maar uit.

En fait, on peut toutes les éviter.

In feite zijn ze allemaal te vermijden.

Ce prix est-il toutes taxes incluses ?

Is die prijs inclusief btw?

Les sœurs sont toutes les deux blondes.

Beide zussen zijn blondines.

Toutes les fleurs du jardin sont jaunes.

Alle bloemen in de tuin zijn geel.

Nous avons consommé toutes les ressources naturelles.

We hebben alle natuurlijke rijkdommen verbruikt.

Il a réussi malgré toutes les difficultés.

Hij speelde het klaar ondanks alle problemen.

Dois-je répondre à toutes les questions ?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

Le feu a brûlé toutes les branches.

Het vuur heeft alle takken afgebrand.