Translation of "Toutes" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Toutes" in a sentence and their portuguese translations:

- Toutes les filles rirent.
- Toutes les filles ont ri.
- Toutes les filles riaient.

Todas as meninas riram.

Avec toutes leurs vertus et toutes leurs faiblesses,

com todas as suas virtudes e todos os seus defeitos,

- Ferme toutes les fenêtres !
- Fermez toutes les fenêtres !

- Fechem todas as janelas.
- Feche todas as janelas.

Mais pas toutes.

Mas nem todos.

Toutes sortes d'animaux.

Todo o tipo de animais.

Toutes sont étrangères.

Todas são estrangeiras.

- Les réponses sont toutes correctes.
- Toutes les réponses sont correctes.
- Toutes les réponses sont justes.

- Todas as respostas são corretas.
- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

Presque disponible dans toutes les confessions de toutes les sociétés

Há quase toda crença em toda sociedade

- Toutes les réponses sont correctes.
- Toutes les réponses sont justes.

- Todas as respostas são corretas.
- Todas as respostas estão corretas.

- Essaie de toutes tes forces !
- Essayez de toutes vos forces !

Tente fazê-lo dando o melhor de si.

- Toutes les chambres sont prises.
- Toutes les chambres sont occupées.

Todos os quartos estão ocupados.

- Tous moururent.
- Toutes moururent.
- Tous sont morts.
- Toutes sont mortes.

Todos eles morreram.

- Lisez attentivement toutes les instructions.
- Lisez attentivement toutes les instructions !

Leia todas as instruções atentamente.

- Toutes les lumières s'éteignirent.
- Toutes les lumières se sont éteintes.

Todas as luzes se apagaram.

Elles sont toutes brisées.

Estão todos destruídos.

Je les aime toutes.

Eu gosto de todas elas.

Je vous adore toutes.

Eu adoro a todas vocês.

Je vous aime toutes.

Eu gosto de todas vocês.

Toutes les filles riaient.

- Todas as meninas riam.
- Todas as meninas estavam rindo.

Ces personnes sont toutes des hommes et ont toutes une paire XY.

esses indivíduos são homens e são XY.

- Je te téléphonerai toutes les nuits.
- Je vous téléphonerai toutes les nuits.

Vou te ligar cada noite.

- Le temps guérit toutes les plaies.
- Le temps soulage toutes les plaies.

O tempo cura todas as feridas.

- As-tu repassé toutes les chemises ?
- Avez-vous repassé toutes les chemises ?

Você passou todas as camisas?

- On répondra à toutes tes questions.
- On répondra à toutes vos questions.

- Todas as suas perguntas serão respondidas.
- Todas as perguntas de vocês serão respondidas.
- Todas as perguntas de vocês vão ser respondidas.
- Todas as suas perguntas vão ser respondidas.
- Todas as tuas perguntas vão ser respondidas.
- Todas as tuas perguntas serão respondidas.

- Nous démissionnons tous.
- Nous démissionnons toutes.
- Nous arrêtons toutes.
- Nous arrêtons tous.

- Nós todos saímos.
- Fomos todos embora.

- Utilise-les tous !
- Utilise-les toutes !
- Utilisez-les tous !
- Utilisez-les toutes !

- Use todos.
- Usem todos.

- As-tu ouvert toutes les caisses ?
- Avez-vous ouvert toutes les caisses ?

Você abriu todas as caixas?

Une toutes les 40 secondes.

Que isso é um a cada 40 segundos.

Les réponses sont toutes correctes.

- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

Toutes les chaises étaient occupées.

Todos os assentos estavam ocupados.

Toutes les feuilles sont tombées.

Todas as folhas caíram.

Elles sont toutes deux bonnes.

Ambas são boas.

Toutes les pommes sont rouges.

Todas as maçãs são vermelhas.

Toutes les caisses sont vides.

Todas as caixas estão vazias.

Toutes les pommes sont là.

Todas as maçãs estão lá.

Toutes ses phrases sont courtes.

Todas as suas frases são curtas.

J'ai plié toutes les serviettes.

Eu dobrei todas as toalhas.

Les lumières sont toutes éteintes.

Todas as luzes estão apagadas.

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Todas as janelas estavam abertas.

Toutes nos tentatives ont échoué.

Todas as nossas tentativas falharam.

L'argent ouvre toutes les portes.

O dinheiro abre todas as portas.

Toutes mes plantes sont mortes.

Todas as minhas plantas morreram.

Toutes ces phrases sont bizarres.

Todas essas frases são estranhas.

Toutes les pommes sont ici.

Todas as maçãs estão aqui.

J'ai mangé toutes mes oranges.

Comi todas as minhas laranjas.

Toutes mes affaires ont disparu.

Todas as minhas coisas sumiram.

Tes idées sont toutes dépassées.

Suas ideias são todas antiquadas.

Toutes nos tentatives furent vaines.

Todas as nossas tentativas foram em vão.

Toutes les lumières étaient allumées.

Todas as luzes estavam acesas.

Ainsi font toutes les femmes.

- Assim agem todas as mulheres.
- Todas as mulheres agem dessa maneira.

Ses filles sont toutes jolies.

As filhas dela são todas lindas.

Connais-tu toutes les lettres ?

- Você conhece todas as letras?
- Tu conheces todas as letras?

Toutes les filles ont ri.

Todas as meninas riram.

Nous étions toutes si heureuses.

Nós estávamos todos muito felizes.

J'ai mangé toutes tes abeilles.

Comi todas as suas abelhas.

- Je pourrais répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

- Eu pude responder todas as perguntas.
- Eu podia responder todas as perguntas.

- Tous deux rirent.
- Tous deux ont ri.
- Toutes deux rirent.
- Toutes deux ont ri.

- Ambas riram.
- Ambos riram.

- Pourquoi le veux-tu, de toutes façons ?
- Pourquoi le voulez-vous, de toutes façons ?

Por que você quer isso mesmo?

- Je rêve de vous toutes les nuits.
- Je rêve de toi toutes les nuits.

- Sonho contigo todas as noites.
- Eu sonho com você todas as noites.

- J'ai su répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

- Eu consegui responder à todas as perguntas.
- Consegui responder todas as perguntas.

- Toutes vos paroles sont de vilains mensonges.
- Toutes tes paroles sont de sacrés mensonges.

Tudo o que você está dizendo são descaradas mentiras.

- Nous avons tous ri.
- Nous avons toutes ri.
- Nous rîmes tous.
- Nous rîmes toutes.

Todos nós rimos.

- Ils entrèrent tous.
- Elles entrèrent toutes.
- Ils sont tous entrés.
- Elles sont toutes entrées.

- Todos eles entraram.
- Todas elas entraram.

- Nous avons trouvé toutes les caisses vides.
- Nous avons trouvé toutes les boîtes vides.

Encontramos todas as caixas vazias.

- Dois-je répondre à toutes les questions ?
- Dois-je répondre à toutes les questions ?

Preciso responder a todas as questões?

- Ils sont restés amis toutes leurs vies.
- Elles sont restées amies toutes leurs vies.

- Permaneceram amigos a vida inteira.
- Permaneceram amigas a vida inteira.

- Tom a verrouillé toutes les portes.
- Tom a fermé toutes les portes à clé.

Tom trancou todas as portas.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

De repente, todas as luzes se apagaram.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Todas as folhas da árvore se tornaram amarelas.

Toutes les cellules de votre corps,

Todas as células do seu corpo --

On trouvera toutes sortes de créatures.

Qualquer outro animal vai querer o mesmo.

Nous avons collecté toutes nos données

nós coletamos todos os nossos dados

Presque toutes les créatures du monde

quase todas as criaturas do mundo

Presque toutes les filles sont gentilles.

Quase todas as meninas são bondosas.

Fermez toutes les portes et fenêtres.

Fechem todas as portas e janelas.

Toutes les filles connaissent ce chanteur.

Todas as garotas conhecem aquele cantor.

- Tous sont bienvenus.
- Toutes sont bienvenues.

Todos são bem-vindos.

Ce sont toutes mes affaires personnelles.

Estes são todos os meus pertences.

Elles sont toutes deux tellement charmantes !

Elas são ambas tão encantadoras!

Qui a mangé toutes les tartes ?

Quem comeu todas as tortas?

Ce sont toutes de bonnes idées.

Todas essas são ótimas ideias.

Elle aime toutes sortes de sports.

Ela gosta de todo tipo de esporte.

- Nous changeons tous.
- Nous changeons toutes.

Todo mundo muda.

Elle cultive toutes sortes de fleurs.

Ela cultiva todos os tipos de flores.

Toutes ces pommes sont très sucrées.

Todas estas maçãs estão muito doces.

Certaines personnes ont toutes les chances.

Algumas pessoas têm a maior sorte do mundo.

- Elles mentent toutes.
- Ils mentent tous.

Estão todos mentindo.

- Aidons tous Tom.
- Aidons toutes Tom.

Vamos todos ajudar o Tom.

Toutes les fleurs sont en papier.

Todas as flores são de papel.

Toutes ces querelles m'usent les nerfs.

Toda essa discussão está começando a me dar nos nervos.

J'avais toutes les choses en mains.

Eu tinha tudo sob controle.

Toutes les choses dissimulées seront vues.

- Todos os segredos serão revelados.
- Tudo o que está escondido será descoberto.

- Ils savent tous.
- Elles savent toutes.

Todos eles sabem.