Translation of "Plein" in German

0.012 sec.

Examples of using "Plein" in a sentence and their german translations:

- Buvez plein d'eau !
- Bois plein d'eau !

Trinke viel Wasser!

- Faites le plein.
- Fais le plein.

Volltanken.

Le plein.

Volltanken.

Le plein !

Volltanken!

J'en cueille plein...

Ich könnte viele davon einsammeln

J'en cueille plein…

Soll ich viele davon einsammeln

J'en veux plein.

Ich möchte viel.

- Tom semble plein d'espoir.
- Tom a l'air plein d'espoir.

Tom sieht hoffnungsvoll aus.

- Le plein, je vous prie.
- Le plein, s'il vous plait.
- Le plein s'il vous plaît.

Volltanken, bitte.

- Le monde est plein d’idiots.
- Le monde est plein d'idiots.

- Die Welt ist voller Deppen.
- Die Welt ist voller Narren.

- Le monde est plein d’imbéciles.
- Le monde est plein d’idiots.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Deppen.
- Die Welt ist voller Narren.

C'est plein d'huiles résineuses.

Es sind so viele harzige Öle darin.

Il est plein d'énergie.

Er ist voller Energie.

Il est plein d'éloquence.

Er ist ein geschickter Rhetoriker.

Le récipient est plein.

Das Gefäß ist voll.

Le bus était plein.

Der Bus war voll.

T'avais plein de temps.

Du hattest eine Menge Zeit.

Nous allâmes plein nord.

Wir gingen gradewegs Richtung Norden los.

Dans plein d'endroits intéressants.

an interessante Orte geführt.

Le sac est plein.

Die Tasche ist voll.

Mon verre est plein.

Mein Glas ist voll.

Le parking était plein.

Das Parkhaus war voll.

Celui-ci est plein.

Dieser hier ist voll.

Tom est plein d'émotion.

Tom ist emotional.

L'espace est plein d'énigmes.

Der Weltraum ist voller Rätsel.

Le réservoir est plein.

Der Tank ist voll.

L'oreiller est plein d'acariens.

- Der Polster ist voller Hausstaubmilben.
- Im Kopfkissen wimmelt es von Hausstaubmilben.

Tom est plein d'esprit.

Tom hat Witz.

Mon agenda est plein.

Mein Terminkalender ist voll.

- J'ai plein d'argent sur moi.
- J'ai plein de thune sur moi.

Ich habe jede Menge Geld dabei.

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.

- Le plein, s'il vous plait.
- Faites-moi le plein, s'il vous plait.

Volltanken bitte.

- Il s'en met plein les poches.
- Il s'en fourre plein les fouilles.
- Il ramasse l'argent à la pelle.
- Il prend plein d'oseille.
- Il gagne plein de thune.

Er sahnt ab.

Avec plein de substances chimiques

Mit allen möglichen Chemikalien,

Pour faire plein de fumée.

Sehr viel Rauch wird entstehen

Le seau était plein d'eau.

Der Eimer war voll mit Wasser.

C'est un jeune plein d'avenir.

Er ist ein vielversprechender Junge.

C'est un écrivain plein d'imagination.

Er ist ein sehr fantasievoller Schriftsteller.

Nous sommes en plein Sabbat.

Jetzt ist Sabbat.

Je dois faire le plein.

Ich muss tanken.

Le monde est plein d’imbéciles.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Narren.

Tom est plein de charme.

Tom ist bezaubernd.

L'enfant était plein de curiosité.

Das Kind war voller Neugier.

Il est encore plein d'énergie.

Er ist immer noch voller Energie.

Il gagne plein de thune.

Er verdient Geld wie Heu.

L'univers est plein de mystères.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.

Mon aéroglisseur est plein d'anguilles.

Mein Luftkissenboot ist voller Aale.

Le restaurant est toujours plein.

Das Restaurant ist immer voll.

Le monde est plein d'idiots.

- Die Welt ist voller Dummköpfe.
- Die Welt ist voller Narren.

J'ai plein d'argent sur moi.

Ich habe jede Menge Geld dabei.

J'en ai plein le dos !

Ich habe es satt!

Veuillez faire le plein d'ordinaire.

Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.

- tu en auras plein. - Génial.

- hast du viel davon. - Gut.

Le ciel est plein d'étoiles.

Der Himmel ist voller Sterne.

Le bois est plein d'arbres.

Der Wald ist voller Bäume.

J'en ai plein le cul !

Ich habe es satt!

Le ciel était plein d'étoiles.

Der Himmel war voller Sterne.

Tom travaille à temps plein.

Tom arbeitet Vollzeit.

Le verre est plein d'eau.

Das Glas ist mit Wasser gefüllt.

Elle est en plein désarroi.

Sie ist voller Ungewissheit.

L'espace est plein de secrets.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Das Universum ist voller Geheimnisse.

Le ballon est plein d'air.

Der Ballon ist voller Luft.

Le monde est plein d’idiots.

Die Welt ist voller Deppen.

Le plein, s'il vous plaît !

Volltanken, bitte!

- Ils ont disposé de plein de temps.
- Elles ont disposé de plein de temps.

Sie hatten ausgiebig Zeit.

- Êtes-vous ici de votre plein gré ?
- Es-tu ici de ton plein gré ?

Bist du freiwillig hier?