Translation of "Prier" in German

0.008 sec.

Examples of using "Prier" in a sentence and their german translations:

- Tom commença à prier.
- Tom a commencé à prier.

Tom begann zu beten.

Thomas se mit à prier.

Thomas fing an zu beten.

Je ne peux pas prier maintenant.

Ich kann jetzt nicht beten.

Il vint nous prier de l'aider.

- Er kam, uns um Hilfe zu bitten.
- Er kam uns um Hilfe bitten.

Puis-je vous prier à danser ?

Darf ich bitten?

Mon mec aime bien se faire prier.

Mein Macker lässt sich gerne bitten.

- Elle avait l'habitude de prier avant d'aller se coucher.
- Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

Sie pflegte, vor dem Zubettgehen zu beten.

Et le désir de prier chez les gens

und der Wunsch, in Menschen zu beten

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen?

C'est avec les difficultés qu'on apprend à prier.

Not lehrt beten.

Ils veulent y prier obstinément, avec haine et haine

sie wollen dort hartnäckig beten, mit Hass und Hass

Celui qui ne sait pas prier par lui-même devrait au moins lire parfois quelque chose que quelqu'un qui savait prier a écrit.

Wer selber nicht beten kann, der sollte wenigstens manchmal etwas lesen, was einer geschrieben hat, der beten konnte.

Et ils passent tant de temps à prier pour des miracles

und so verbringen sie viel Zeit, für Wunder zu beten

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

der Wunsch zu beten, als wären sie relativ zu ihnen

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

Oder ist es wirklich der Wunsch, in der Hagia Sophia zu beten?

- Je peux t'enseigner comment on prie.
- Je peux t'enseigner à prier.

- Ich kann dich das Beten lehren.
- Ich kann dich lehren, wie man betet.

La femme allait à l'église afin de prier tous les après-midis.

Jeden Nachmittag ging die Frau in die Kirche um zu Beten.

Pouvons-nous vous prier de faire preuve de patience durant un moment ?

Dürften wir Sie bitten, sich einen Moment zu gedulden?

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

Wenn sie dagegen mit der Liebe Allahs beten wollten, wären wir niemals auf eine solche Situation gestoßen.

Il était toujours si estimé en Aragon qu'une messe eut lieu, pour prier pour son âme,

Er wurde in Aragon immer noch so geschätzt, dass in der Kathedrale von Saragossa

J'ai entendu dire que l'anglais est fait pour faire de l'argent, le français pour faire l'amour et l'espagnol pour prier Dieu.

Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten.