Translation of "Osé" in German

0.006 sec.

Examples of using "Osé" in a sentence and their german translations:

J'ai osé soutenir son avis.

Ich wagte es seiner Meinung zuzustimmen.

On peut pas faire plus osé.

Fetter wird's nicht.

Il n'a pas osé s'en approcher.

Er wagte es nicht, sich ihr zu nähern.

Il n'a pas osé dire non à mon plan.

Er wagte nicht, nein zu meinem Plan zu sagen.

Elle a osé marcher sur la corde raide sans filet.

Sie wagte es, ohne Netz über das Drahtseil zu laufen.

Lorsqu'ils se sont rencontrés, ils ont osé faire un grand pas:

Als sie sich kennenlernten, wagten sie einen großen Schritt:

- Il n'osait pas dire quoi que ce soit.
- Il n'a rien osé dire.

Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.

- Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.
- Il n'a pas osé sauter par-dessus le ruisseau.

- Er wagte nicht über den Bach zu springen.
- Er wagte es nicht, über den Bach hinwegzuspringen.

Le grand chanteur kabyle Matoub Lounès a critiqué la dictature et a même osé critiquer l'islam. Mais quand il a osé parler du droit des peuples à l'autodétermination, et donc au peuple kabyle d'avoir son État, il a été assassiné par les autorités algériennes.

Der große Kabyle-Sänger Matoub Lounès kritisierte die Diktatur und wagte sogar, den Islam zu kritisieren. Als er es jedoch wagte, von dem Recht der Völker auf Selbstbestimmung und der kabylischen Menschen auf einen eigenen Staat zu sprechen, wurde er von algerischen Behörden ermordet.

- Je n'osais pas traverser la rue alors que le feu était rouge.
- Je n'ai pas osé traverser la rue pendant que le feu était rouge.

Ich wagte es nicht, die Straße zu überqueren, während die Ampel rot zeigte.

Si les Chinois sont des gens chaleureux et accueillants ? Très bonne question. À vrai dire, je ne sais pas, aucun n'a encore osé venir me parler.

Sind Chinesen gutherzig und gastfreundlich? Eine sehr gute Frage. Um ehrlich zu sein, ich weiß es nicht, niemand hat sich bisher getraut, mich anzusprechen.

Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre.

Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.