Translation of "Corde" in German

0.009 sec.

Examples of using "Corde" in a sentence and their german translations:

- Lâchez la corde !
- Lâche la corde !

- Lass das Seil los!
- Lasst das Seil los!
- Lassen Sie das Seil los!

- Il a lâché la corde.
- Il laissa la corde.
- Il lâcha la corde.

Er ließ das Seil los.

- J'ai lâché la corde.
- Je lâchai la corde.

Ich ließ das Seil los.

- Il a lâché la corde.
- Il laissa filer la corde.
- Il lâcha la corde.

Er ließ das Seil los.

J'ai une corde.

Ich habe ein Seil.

Tenez la corde.

Halte das Seil.

- Il a lâché la corde.
- Il lâcha la corde.

Er ließ das Seil los.

- Il laissa filer la corde.
- Il lâcha la corde.

Er ließ das Seil los.

- Attache la corde à l'arbre.
- Attachez la corde à l'arbre !

- Mach das Seil am Baum fest.
- Befestige das Seil an einem Baum.

Je récupère la corde.

Ich mache das Seil los.

On lance la corde.

Okay. Seil nach unten.

On jette la corde,

Seil runter.

Où est la corde ?

Wo ist das Seil?

J'ai lâché la corde.

Ich habe das Seil losgelassen.

Je tirais la corde.

Ich zog an der Schnur.

Cette corde est solide.

Das ist eine feste Schnur.

Bon, on lance la corde.

Okay, das Seil runter.

Il nous faut la corde.

Wir werden das Seil brauchen.

J'attache la corde à l'arbre.

Ich binde das Seil an den Baum.

Ne lâche pas la corde.

Lass das Seil nicht los.

Attache la corde à l'arbre.

Mach das Seil am Baum fest.

Il a lâché la corde.

Er ließ das Seil los.

La troisième corde est désaccordée.

- Die dritte Saite ist nicht richtig gestimmt.
- Die dritte Saite ist verstimmt.

J'ai trouvé l'échelle de corde.

Ich habe die Strickleiter gefunden.

Mais l'un d'eux prend l'homme sur la corde et le prend sur la corde

aber einer von ihnen nimmt den Mann am Seil und nimmt ihn am Seil

- La corde a cassé sous la charge.
- La corde s'est rompue sous la tension.

Das Seil ist unter der Belastung gerissen.

- J'ai cassé une corde de ma guitare.
- Une corde de ma guitare s'est rompue.

Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.

Je vais m'asseoir sur ma corde,

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Je vais m'asseoir sur ma corde.

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Il me faut une longue corde.

Ich brauche ein langes Seil.

Peux-tu sauter à la corde ?

Kannst du springschnurspringen?

Cette corde n'est pas assez longue.

Das Seil hier ist nicht lang genug.

Cette corde n'est pas assez solide.

Das Seil hier ist nicht stark genug.

Les filles sautent à la corde.

Die Mädchen machen Seilspringen.

Attache la corde à un arbre.

Befestige das Seil an einem Baum.

- Quoique tu fasses, ne lâche pas la corde.
- Quoique vous fassiez, ne lâchez pas la corde.

- Was du auch tust, lass nicht das Seil los.
- Was Sie auch tun, lassen Sie nicht das Seil los.
- Was ihr auch tut, lasst nicht das Seil los.
- Was du auch machst, lass nicht das Seil los.
- Was Sie auch machen, lassen Sie nicht das Seil los.
- Was ihr auch macht, lasst nicht das Seil los.

On tente notre chance avec la corde ?

Sollen wir auf das Seil vertrauen?

Je vais l'attacher avec de la corde.

Ich binde seine Beine mit Fallschirmschnur zusammen.

Je vais l'attacher avec de la corde.

Ich binde seine Beine mit Fallschirmschnur zusammen.

J'ai attaché la corde. On est prêts !

Okay. Das Seil ist befestigt. Ich bin bereit!

Elle suspendait le linge sur la corde.

Sie hängte die Wäsche auf der Leine auf.

Ma sœur adore la corde à sauter.

Meine Tochter liebt das Seilspringen.

Il attrapa la corde et fut sauvé.

Er ergriff das Seil und wurde gerettet.

Il attrapa la corde des deux mains.

Er umklammerte das Seil mit beiden Händen.

La corde a cassé sous la charge.

Das Seil ist unter der Belastung gerissen.

J'ai cassé une corde de ma guitare.

Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.

Une corde de ma guitare s'est rompue.

Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.

Elle tira la corde d'un seul coup.

Sie zog mit einem Ruck am Seil.

Tom a étranglé Marie avec une corde.

Tom erwürgte Mary mit einem Seil.

Il a trop tiré sur la corde.

Er hat zu stark am Seil gezogen.

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

Ça fait long à monter à la corde.

Ganz schön hoch, um hinaufzuklettern.

On va tenter de monter à la corde.

Wir werden versuchen, das Seil hochzuklettern.

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

Dann binden wir die Fallschirmschnur an das Kletterseil.

J'espère que la corde résistera aux bords tranchants.

Ich hoffe nur, das Seil hält an den scharfen Kanten.

On met le casque, on jette la corde,

Okay, Helm auf. Seil runter.

On attache la corde et on y va.

Okay, binden wir das Seil fest.

Je retire la corde, et on y va.

hole nur noch das Seil ein und schon können wir weiter.

L'homme qui se noyait s'agrippa à la corde.

Der vom Ertrinken bedrohte Mann griff nach dem Seil.

Prête-moi quelque chose pour couper cette corde.

- Gib mir etwas, zum Durchschneiden der Schnur!
- Gib mir etwas, zum Abschneiden der Schnur!
- Gib mir etwas, damit ich die Schnur durchschneiden kann!
- Reiche mir etwas, damit ich die Schnur abschneiden kann!

Mes bras ne font que tenir la corde. Je bloque la corde avec mon pied pour m'aider à monter.

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Cette corde fait partie de cette chaîne du froid.

Dieses Seil ist offensichtlich ein Teil der Kühlketten-Route.

Mais je ne sais pas où attacher la corde.

Aber ich finde hier nichts, um es gut festzubinden.

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

Das Problem sind diese scharfen Felsen, die könnten das Seil durchtrennen.

Ou bien on essaie de descendre sans la corde ?

Oder suchen wir uns eine Passage, an der wir hinunterklettern.

Je vais utiliser cette corde, l'attacher à ce rocher,

Ich binde das Seil um diesen Felsen,

La corde n'était pas assez solide pour le soutenir.

Das Seil war nicht stark genug, um sein Gewicht zu tragen.

Je ne dispose que de cinquante mètres de corde.

- Ich habe nur fünfzig Meter Seil.
- Ich habe nur ein Fünfzig-Meter-Seil.

Il le soutient comme la corde soutient le pendu.

Er ist wie der Strick am Galgen: Er lässt ihn nicht fallen.

Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant.

- Jemand hat den Faden von meinem Drachen geschnitten.
- Jemand hat die Schnur von meinem Drachen durchgeschnitten.

On monte à la corde ? Ou on escalade le mur ?

Mit dem Seil? Oder über den Felsen?

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

Vermutlich die sicherste Option. Dieses Seil kenne ich.

Pour traverser avec la corde, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

On enroule la corde autour. On passe ça par-dessus.

Ich binde das Seil herum. Das kommt da rüber.

On récupère vite la corde et on fiche le camp.

Schnell das Seil einholen und weiter geht es.

La corde se sectionne d'un coup. C'est la mort assurée !

dass die Kanten das Seil durchtrennen. Ich würde in den Tod stürzen!

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

Seil einholen und nachsehen, wie es aussieht.

Je pense avoir assez de corde, mais c'est un risque.

Ich denke, mein Seil ist lang genug. Aber es besteht ein Risiko.

C'est vous le boss. Attachons la corde. Peut-être là ?

Du hast das Kommando. Binden wir das Seil fest. Vielleicht hier herum?

Je vais attacher une autre corde par mesure de sécurité.

Zur Sicherheit noch ein zweites Seil.

On va utiliser cette corde, trouver un endroit où l'attacher,

Dann suche ich jetzt einen Fixpunkt für das Seil

On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.

Noch das Seil einholen. Dann suchen wir dieses Ding.