Translation of "Rencontrés" in German

0.019 sec.

Examples of using "Rencontrés" in a sentence and their german translations:

Nous sommes-nous rencontrés ?

Kennen wir uns?

Nous sommes-nous rencontrés auparavant ?

Haben wir uns schon mal getroffen?

Où vous êtes-vous rencontrés ?

Wo seid ihr euch begegnet?

Nous nous sommes rencontrés dimanche.

Wir haben uns am Sonntag getroffen.

Nous nous sommes rencontrés à l'aéroport.

Wir sind uns am Flughafen begegnet.

Nous nous sommes rencontrés l'autre jour.

Wir haben uns neulich getroffen.

Nous nous sommes rencontrés à l'église.

Wir trafen uns an der Kirche.

Nous nous sommes rencontrés devant l'école.

Wir haben uns vor der Schule getroffen.

Nous nous sommes rencontrés en Australie.

- Wir haben uns in Australien kennengelernt.
- Wir haben uns in Australien getroffen.

Ils ne se sont jamais rencontrés.

Sie haben sich nie getroffen.

Ne nous sommes-nous pas rencontrés auparavant ?

Haben wir uns nicht schon einmal getroffen?

Comment vous êtes-vous tous deux rencontrés ?

- Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?
- Wie habt ihr euch kennengelernt?

Ils se sont rencontrés dans la rue.

Sie trafen sich auf der Straße.

Où vous êtes-vous rencontrés, les mecs ?

Wo habt ihr euch kennengelernt?

Nous nous sommes rencontrés à l'endroit désigné.

Wir trafen uns am vereinbarten Ort.

Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard.

Wir haben uns total zufällig getroffen.

Nous nous sommes déjà rencontrés quelque fois.

Wir sind uns schon ein paarmal begegnet.

Nous nous sommes rencontrés cette nuit-là.

In der Nacht haben wir uns getroffen.

Nous les avons rencontrés à l'auberge de jeunesse.

Wir trafen sie in der Jugendherberge.

Quand nous sommes-nous rencontrés la dernière fois ?

Wann haben wir uns das letzte Mal getroffen?

Mes parents se sont rencontrés dans les montagnes.

Meine Eltern haben sich im Gebirge kennengelernt.

Comment Tom et Mary se sont-ils rencontrés ?

Wie haben Tom und Maria sich kennengelernt?

Je suis content que nous nous soyons rencontrés.

Ich freue mich, dass wir uns getroffen haben.

Tom et Marie se sont rencontrés au cinéma.

Tom und Maria trafen sich ins Kino.

Ensuite, nous nous sommes rencontrés assez régulièrement depuis lors,

Dann haben wir uns ab da ziemlich regelmäßig getroffen,

Nous nous sommes alors rencontrés pour la première fois.

Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.

Je me rappelle de les avoir rencontrés quelque part.

Ich erinnere mich, dass ich sie irgendwo getroffen habe.

- Nous nous sommes rencontrés auparavant.
- Nous nous sommes rencontrées auparavant.
- Nous nous sommes rencontrés plus tôt.
- Nous nous sommes rencontrées plus tôt.

Wir sind uns schon einmal begegnet.

Nous nous sommes rencontrés parce que je cherchais une vache.

Wir haben uns kennengelernt, weil ich ein Rind gesucht habe.

Ce n'est pas à Paris que nous nous sommes rencontrés.

Wir haben uns nicht in Paris kennengelernt.

Nous les avons rencontrés par hasard à la gare routière.

Wir haben sie zufällig am Busbahnhof getroffen.

- Nous nous sommes rencontrés aujourd'hui.
- Nous nous sommes rencontrées aujourd'hui.

Wir haben uns heute getroffen.

- Nous nous sommes déjà rencontrés.
- Nous nous sommes déjà rencontrées.

- Wir haben uns schon kennengelernt.
- Wir haben uns schon getroffen.

Mes grands-parents se sont rencontrés quand ils étaient jeunes.

Meine Großeltern lernten sich kennen, als sie noch jung waren.

- Peux-tu te rappeler la première fois que nous nous sommes rencontrés ?
- Pouvez-vous vous rappeler la première fois que nous nous sommes rencontrés ?

- Kannst du dich erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben?
- Können Sie sich erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben?
- Weißt du noch, wie wir uns kennengelernt haben?

Lorsqu'ils se sont rencontrés, ils ont osé faire un grand pas:

Als sie sich kennenlernten, wagten sie einen großen Schritt:

« Ne nous sommes-nous pas rencontrés quelque part avant ? » demanda l'étudiant.

"Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student.

- Je les ai rencontrés.
- Je les ai rencontrées.
- Je les rencontrai.

- Ich habe sie getroffen.
- Ich traf sie.

Tom et Marie se sont rencontrés à la terrasse d'un café.

Tom und Maria haben sich auf der Terrasse eines Cafés kennengelernt.

Tom et Marie se sont rencontrés sur la terrasse d'un café.

Tom und Maria haben sich auf der Terrasse eines Cafés getroffen.

Quand Tom et Marie se sont rencontrés, ce n'était qu'une coïncidence.

Als Tom und Maria sich getroffen haben, war das nur ein Zufall.

Tom et Marie se sont rencontrés à la fête du nouvel an.

- Tom und Maria lernten sich auf einer Neujahrsfeier kennen.
- Tom und Maria haben sich bei einem Neujahrsfest kennengelernt.

- Nous nous sommes rencontrés plus tôt.
- Nous nous sommes rencontrées plus tôt.

Wir sind uns schon einmal begegnet.

- Nous nous sommes rencontrés jeudi dernier.
- Nous nous sommes rencontrées jeudi dernier.

Wir haben uns letzten Donnerstag getroffen.

- Nous nous sommes rencontrés à Boston.
- Nous nous sommes rencontrées à Boston.

Wir trafen uns in Boston.

Je suis Alex. Nous nous sommes rencontrés à l'hôtel la semaine dernière.

Ich bin Alex. Wir sind uns letzte Woche im Hotel begegnet.

C'est le lieu inoubliable où nous nous sommes rencontrés pour la première fois.

Das ist der unvergessliche Ort, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben.

Je n'arrive pas à croire que nous ne nous soyons pas rencontrés auparavant.

Ich kann nicht glauben, dass wir uns nicht schon einmal begegneten.

- Êtes-vous sûr que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
- Êtes-vous sûre que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
- Êtes-vous sûre que nous ne nous sommes jamais rencontrées auparavant ?
- Êtes-vous sûres que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
- Êtes-vous sûres que nous ne nous sommes jamais rencontrées auparavant ?
- Êtes-vous sûrs que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
- Es-tu sûre que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
- Es-tu sûre que nous ne nous sommes jamais rencontrées auparavant ?
- Es-tu sûr que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?

- Bist du sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Sind Sie sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Seid ihr sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?

Ils se sont rencontrés et se sont fait des amis grâce à leurs fils.

Sie haben sich über ihre Söhne kennengelernt und angefreundet.

Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?

Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

- Nous nous sommes rencontrés la semaine dernière.
- Nous nous sommes rencontrées la semaine dernière.

Wir haben uns letzte Woche kennengelernt.

Je me souviens de vous. Nous nous sommes rencontrés il y a trois ans.

Ich erinnere mich an dich. Wir haben uns vor drei Jahren kennengelernt.

- Te rappelles-tu comment nous nous sommes rencontrés ?
- Te rappelles-tu comment nous nous sommes rencontrées ?
- Vous rappelez-vous comment nous nous sommes rencontrés ?
- Vous rappelez-vous comment nous nous sommes rencontrées ?

- Erinnerst du dich noch, wie wir uns kennengelernt haben?
- Erinnern Sie sich noch, wie wir uns kennenlernten?

- Nous les avons rencontrés à l'auberge de jeunesse.
- Nous les rencontrâmes à l'auberge de jeunesse.

Wir trafen sie in der Jugendherberge.

Tom et Mary n'avaient que treize ans lorsqu'ils se sont rencontrés pour la première fois.

Tom und Maria waren erst dreizehn, als sie sich kennenlernten.

- Nous nous sommes rencontrés en colonie de vacances.
- Nous nous sommes rencontrées en colonie de vacances.

Wir haben uns im Sommerlager kennengelernt.

- Nous nous sommes rencontrés au mariage d'un ami.
- Nous nous sommes rencontrées au mariage d'une amie.

- Wir haben uns auf der Hochzeit eines Freundes getroffen.
- Wir haben uns auf der Hochzeit einer Freundin getroffen.

Quand ils se sont rencontrés à Paris, ils se sont réchauffés; Napoléon confie à Ney la délicate

Als sie sich in Paris trafen, erwärmten sie sich; Napoleon beauftragte Ney mit der heiklen

J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.

Es kommt mir vor, als wäre es gestern gewesen, aber tatsächlich haben wir uns vor fast 10 Jahren getroffen.

- J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
- J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrées plus tôt.

- Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
- Ich wünschte, wir wären uns früher begegnet.

- Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois ?
- Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?

- Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
- Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

- N'est-ce pas là que nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- N'est-ce pas là que nous nous sommes rencontrées la première fois ?

Haben wir uns da nicht kennengelernt?

- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Peux-tu encore te souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrés la première fois ?
- Pouvez-vous encore vous souvenir de quand nous nous sommes rencontrées la première fois ?

- Kannst du dich noch an unsere erste Begegnung erinnern?
- Kannst du dich noch erinnern, wann wir uns das erste Mal getroffen haben?

- Il me semble que je te connais. Je crois que nous nous sommes déjà rencontrés.
- Il me semble que je te connais. Je crois que nous nous sommes déjà rencontrées.
- Il me semble que je vous connais. Je crois que nous nous sommes déjà rencontrés.
- Il me semble que je vous connais. Je crois que nous nous sommes déjà rencontrées.

Mir ist, als würde ich dich kennen. Ich glaube, wir sind uns schon begegnet.

- Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrés ?
- Te souviens-tu du jour où l'on s'est rencontré ?
- Te souviens-tu du jour où nous nous sommes rencontrées ?

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns kennengelernt haben?

- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je t'ai rencontrée.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontré.
- J'étais vraiment jeune lorsque je vous ai rencontrés.

Ich war echt jung, als ich dich getroffen habe.

« Où sont enterrés Tom et Marie ? » « Leurs corps ont, conformément à leur souhait, été incinérés et les cendres ont été dispersées à Coblence dans le Rhin, là où ils se sont jadis rencontrés lors d'une croisière. »

„Wo sind Tom und Maria begraben?“ – „Man hat ihrem Wunsch gemäß die Leichname verbrannt und die Asche bei Koblenz, wo sie sich einst auf einer Bootsfahrt kennenlernten, in den Rhein gestreut.“

- Ils se rencontrèrent pour la première fois à Londres.
- Ils se sont rencontrés pour la première fois à Londres.
- Elles se rencontrèrent pour la première fois à Londres.
- Elles se sont rencontrées pour la première fois à Londres.

Sie trafen sich das erste Mal in London.

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

Ich freue mich, dass ich dich endlich getroffen habe.

- Nous nous rencontrâmes par hasard à la gare.
- Il advint que nous nous rencontrâmes à la gare.
- Nous nous sommes rencontrés par hasard à la gare.
- Il se trouve qu'on s'est vu à la gare.
- Il se trouve qu'on s'est rencontré à la gare.

- Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.
- Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.

- Je ne sais pas si vous vous rappelez de moi, mais nous nous sommes rencontrés il y a quelques années à Boston.
- Je ne sais pas si tu te rappelles de moi, mais nous nous sommes rencontrées il y a deux ans à Boston.

Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen.