Translation of "L'incapacité" in German

0.006 sec.

Examples of using "L'incapacité" in a sentence and their german translations:

Il fut dans l'incapacité de l'épouser.

Er konnte sie nicht heiraten.

- Elle fut dans l'incapacité de le rencontrer.
- Elle a été dans l'incapacité de le rencontrer.

Sie konnte sich nicht mit ihm treffen.

Il est dans l'incapacité d'acheter une voiture.

Er kann sich kein Auto kaufen.

Nous fûmes dans l'incapacité de déterminer sa localisation.

Wir waren außerstande, seinen Aufenthaltsort festzustellen.

- Je suis désolé d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour vous.
- Je suis désolé d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour toi.
- Je suis désolée d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour vous.
- Je suis désolée d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour toi.

Tut mir leid, dass ich nicht für dich hier sein konnte.

Lorsque l'incapacité a besoin de l'incognito, elle se nomme la malchance.

Wenn die Unfähigkeit ein Inkognito braucht, nennt sie sich Pech.

J'ai été dans l'incapacité de me rendre à sa fête d'anniversaire.

Ich konnte nicht zu seiner Geburtstagsparty gehen.

Je fus dans l'incapacité de venir en raison de la pluie.

- Wegen des Regens konnte ich nicht kommen.
- Ich konnte wegen des Regens nicht kommen.

- J'étais dans l'incapacité de me rendre à l'extérieur.
- J'étais incapable d'aller dehors.

Ich konnte nicht nach draußen gehen.

- Je suis désolé d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour toi, comme j'aurais dû l'être.
- Je suis désolée d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour toi, comme j'aurais dû l'être.
- Je suis désolé d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour vous, comme j'aurais dû l'être.
- Je suis désolée d'avoir été dans l'incapacité d'être là pour vous, comme j'aurais dû l'être.

Es tut mir leid, dass ich nicht hier sein konnte für dich, wie ich es hätte sein sollen.

- Je ne peux pas le confirmer.
- Je suis dans l'incapacité de le confirmer.

Ich kann das nicht bestätigen.

Elle était dans l'incapacité de complètement laisser tomber son rêve de voyages à l'étranger.

Sie konnte ihren Traum, ins Ausland zu reisen, nicht ganz aufgeben.

Paul est dans l'incapacité la plus complète de se rendre à son travail ce matin.

Paul hat null Chancen, heute Morgen zur Arbeit zu gehen.

- Elle ne sait pas conduire.
- Elle ne peut pas conduire.
- Elle est dans l'incapacité de conduire.

Sie kann nicht fahren.

- Je ne peux pas le confirmer.
- Je suis dans l'incapacité de le confirmer.
- Je ne peux pas confirmer cela.

- Ich kann das nicht bestätigen.
- Ich kann es nicht bestätigen.

- Je comprends la phrase mais me trouve dans l'incapacité de la traduire.
- Je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire.

Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.