Translation of "Inconnus" in German

0.003 sec.

Examples of using "Inconnus" in a sentence and their german translations:

Ce chien aboie envers tous les inconnus.

Dieser Hund bellt alle Unbekannten an.

Pour un cercle de conseil d'entrepreneurs entre inconnus,

Eine Besprechung mit Unternehmensberatern, alle sind sich fremd,

Elle se sent rarement bien avec des inconnus.

Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl.

Et d'inviter un public de 5 000 inconnus captifs,

Ich lud 5.000 Fremde ein,

- Je ne les connais pas.
- Ils me sont inconnus.

Ich kenne sie nicht.

Je vais partager avec toi sept outils de marketing inconnus

Ich werde mit dir teilen sieben unbekannte Marketing-Tools

On ne doit pas répondre inconsidérément aux courriels de gens inconnus.

Man darf nicht leichtsinnig auf E-Mails von fremden Menschen antworten.

Tom a éduqué son chien afin qu'il aboie sur les inconnus.

Tom trainierte seinen Hund, Fremde anzubellen.

La plupart des mots anglais sont inconnus de la plupart des anglophones.

- Die meisten englischen Wörter sind den meisten Sprechern des Englischen unbekannt.
- Die meisten Wörter des Englischen sind den meisten Sprechern desselbigen unbekannt.

Ne dis pas ton nom aux inconnus, même s’ils te le demandent.

Wenn du von einer unbekannten Person nach deinem Namen gefragt wirst, darfst du ihn ihr nicht verraten.

Quand tu rencontres des mots inconnus, tu dois les chercher dans un dictionnaire.

Wenn du unbekannten Wörtern begegnest, musst du sie im Wörterbuch nachschlagen.

Mais ici, des cousins éloignés et de complets inconnus boivent et se baignent sous les étoiles.

Aber hier finden sich entfernte Verwandte und völlig Fremde zum Trinken und Baden unter den Sternen ein.

De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort.

Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.

- Ce chien aboie envers tous les inconnus.
- Le chien aboie après tous les étrangers.
- Le chien aboie contre toutes les personnes étrangères.

Der Hund bellt alle fremden Leute an.

Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.

Anstelle des nationalen Hasses, der uns unter dem Deckmantel des Patriotismus verkauft wird, muss man die Kinder Abscheulichkeit und Verächtlichkeit einer Karriere im Militär lehren, welche dazu dient, die Menschen voneinander zu trennen; man muss sie lehren, die Aufteilung der Menschen in Staaten, die Verschiedenheit der Gesetze und Grenzen als Zeichen der Rohheit zu betrachten und dass das Töten von unbekannten Fremden ohne den geringsten Vorwand die schrecklichste Untat ist, zu der ein Mensch fähig ist, der auf das unterste Niveau eines Tieres gefallen ist.