Translation of "Entrent" in German

0.008 sec.

Examples of using "Entrent" in a sentence and their german translations:

entrent dans les immeubles,

Sie dringen in Gebäude ein.

Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs.

Unsere Interessen stehen im Widerspruch zu den ihren.

Ses intérêts entrent en collision avec les miens.

Seine Interessen kollidieren mit meinen.

C'est là que les droits d'auteur entrent en jeu.

Hier kommt das Urheberrecht ins Spiel.

Les deux groupes djihadistes, longtemps restés en désaccord, entrent maintenant en guerre.

Die beiden Dschihadistengruppen, lange verfeindet, führen nun Krieg gegeneinander.

S'ils entrent dans le sang, ça peut causer une infection et un sale érythème.

Kommen sie in den Blutkreislauf, können sie eine Infektion verursachen und einen bösen Hautausschlag.

Ils entrent presque tous les jours dans des maisons, des villages et les écoles.

und tauchen fast täglich in Häusern... ...Dörfern und Schulen auf.

- Les nouvelles règles de circulation entrent en vigueur demain.
- Le nouveau code de la route entrera en vigueur demain.

Die neuen Verkehrsbestimmungen treten morgen in Kraft.

- Les conditions d'utilisation entrent en vigueur le 20/10/2003.
- Les conditions d'exploitation entreront en vigueur le 20 octobre 2003.

Die Nutzungsbedingungen treten am 20.10.2003 in Kraft.

De telles phrases ne sont pas du tout comprises par une personne normale. Elles entrent par une oreille et sortent par l'autre.

Solche Sätze versteht ein normaler Mensch gar nicht. Sie gehen zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.

Un anglais, un belge et un néerlandais entrent dans un café et s'asseyent au comptoir. Le serveur dit : « Attendez une minute, c'est une blague ou quoi ? »

Ein Engländer, ein Belgier und ein Holländer gehen in eine Kneipe und setzen sich an den Tresen. Sagt der Wirt: "Moment mal, soll das ein Witz sein?"

Les astronomes estiment que les anneaux sont constitués de particules d'eau gelées dont la taille varie entre celle des grains de poussière et celle des rochers. Ces particules entrent facilement en collision les unes avec les autres dans leur orbite autour de Saturne.

Astronomen sind der Ansicht, dass die Ringe aus gefrorenen Wasserpartikeln bestehen, die größenmäßig zwischen Staubkörnern und Felsbrocken variiern. Diese Teilchen kollidieren auf ihrer Umlaufbahn um den Saturn leicht miteinander.