Translation of "D'information" in German

0.004 sec.

Examples of using "D'information" in a sentence and their german translations:

Nous avions besoin d'information.

Wir brauchten Informationen.

Le Congrès demanda davantage d'information.

Der Kongress forderte weitere Informationen an.

L'optimisme n'est qu'un manque d'information.

Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.

Quelles sont vos sources d'information ?

Was sind deine Informationsquellen?

Où est le bureau d'information ?

Wo ist die Auskunft?

Comme Internet contient un large volume d'information, il contient aussi beaucoup d'information inutile.

Das Internet enthält viele Informationen, aber auch viele nutzlose.

- Disposez-vous de suffisamment d'information pour avancer ?
- Disposes-tu de suffisamment d'information pour avancer ?

- Hast du genug Informationen, um weitermachen zu können?
- Haben Sie genug Informationen, um weitermachen zu können?
- Habt ihr genug Informationen, um weitermachen zu können?

Grand public monte aux médias d'information

Mainstream steigt zu Mainstream-Nachrichtenmedien auf

Nous ne disposons pas davantage d'information.

Wir haben auch nicht mehr Informationen.

- Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ?
- Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?

Welche Art Information findet man im Internet?

- Je pense que nous avons besoin de plus d'information.
- Je pense qu'il nous faut davantage d'information.

Ich finde, wir brauchen mehr Informationen.

- Où se trouve le guichet d'information ?
- Où est le bureau d'information ?
- Où se situe le bureau d'information ?

- Wo ist die Auskunft?
- Wo ist die Information?

Toute conversation implique l'encodage et le décodage d'information.

Jede Konversation beinhaltet die Kodierung und Dekodierung von Information.

Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ?

Welche Art Information findet man im Internet?

Je lui donnai le peu d'information dont je disposais.

Ich gab ihm die wenige Information, die ich hatte.

S'il te plaît, dirige le touriste vers le bureau d'information.

Wenden Sie sich bitte ans Fremdenverkehrsbüro!

Je veux juste vous donner plus d'information sur la Progéria.

Lassen Sie mich mehr über Progerie erzählen.

Les hôteliers ont fondé un centre d'information régional pour les touristes.

Die Hoteliers gründeten ein regionales Informationszentrum für Touristen.

- Où se trouve le guichet d'information ?
- Où est le bureau d'information ?

- Wo befindet sich der Informationsschalter?
- Wo ist die Auskunft?
- Wo ist das Auskunftsbüro?

Vous pouvez créer des produits d'information et au lieu de dire,

Sie können Info-Produkte erstellen und anstatt zu sagen,

Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.

- Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
- Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.

Nous concevons et mettons au point du matériel d'information dans un langage accessible.

Wir konzipieren und gestalten Informationsmaterialien in leichter Sprache.

- Où se trouve le syndicat d'initiative ?
- Où se trouve le bureau d'accueil et d'information touristique ?

Wo ist die Touristenauskunft?

Les journaux, les magazines et les émissions d'information nous disent ce qui se passe dans le monde.

Zeitungen, Magazine und Nachrichtensendungen beschreiben, was in der Welt geschieht.

Grâce à la carte d'information juste sous la barre de recherche ou dans le menu déroulant au bas de la page.

über die Infokarte unter dem Suchfeld oder über das Bildkarussel am unteren Bildschirmrand

- La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable.
- NASA dit qu'elle possède assez d'information pour affirmer qu'une expédition humaine vers Mars serait possible.

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.

Vous recevez cette lettre d'information parce que vous êtes en contact avec notre entreprise en tant que client, partenaire ou prospect. Si vous souhaitez ne plus faire partie de la liste des destinataires, veuillez simplement nous faire parvenir un courriel ayant pour objet « désinscription ».

Sie erhalten diesen Newsletter, weil Sie als Kunde, Partner oder Interessent in Kontakt mit unserem Unternehmen stehen. Bitte senden Sie uns nur eine E-Mail mit dem Betreff "AB", wenn Sie aus dem Verteiler gelöscht werden möchten.