Translation of "Inutile" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Inutile" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est complètement inutile.
- C'est totalement inutile.

Isto é completamente inútil.

C'est inutile !

É inútil!

C'est inutile.

Isto é inútil.

C'est totalement inutile.

É totalmente inútil.

C'est devenu inutile.

Tornou-se inútil.

Suis-je inutile ?

- Eu sou inútil?
- Sou inútil?

C'est complètement inutile.

É completamente inútil.

Mon mari est inutile.

O meu marido é inútil.

Inutile de vous excuser.

É inútil desculpar-se.

Je me sens inutile.

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

C'est un contenu inutile.

Esse é um conteúdo inútil.

Tom sait que c'est inutile.

Tom sabe que isso é inútil.

La télévision italienne est inutile.

A televisão italiana é inútil.

Ma présence semble être inutile.

Minha presença parece não ser necessária.

Un arc est inutile sans flèches.

Um arco é inútil sem as flechas.

- Ce n'était pas nécessaire.
- C'était inutile.

- Isso não era necessário.
- Isso foi desnecessário.

La liberté est inutile, sauf si vous l'utilisez.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

- Je ne sers à rien.
- Je suis inutile.

Eu sou inútil.

Inutile de la motiver, elle ne change pas.

Não adianta nada incentivá-la, ela não muda.

- Tu es inutile.
- T'es inutile.
- Tu n'es d'aucune utilité.
- Tu n'es pas nécessaire.
- Tu es superflu.
- Tu es superflue.

- Você é desnecessário.
- Tu és desnecessário.

On ne peut pas dire qu'aucune créature n'est inutile

não podemos dizer que nenhuma criatura é desnecessária

Il essaya d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile.

Ele tentou parar de fumar, mas em vão.

Ce que tu fais est inutile ; mais fais-le.

O que você está fazendo é inútil; mas, faça-o.

Avait en fait un rôle inutile juste pour le plaisir

na verdade, teve um papel desnecessário apenas por diversão

- C'est en trop.
- C'est superflu.
- C'est devenu inutile.
- C'est redondant.

- É redundante.
- É supérfluo.

Les petits-enfants prouvent qu'il n'est pas inutile d'avoir des enfants.

Os netos são a prova de que algo de bom vem do facto de ter filhos.

Si deux personnes ont la même opinion, l'une d'elles est inutile.

Quando duas pessoas têm a mesma opinião, uma delas é supérflua.

En fonction de ce que l'outil est vous dire, c'est inutile.

baseado no que a ferramenta está te falando ela é inútil.

- Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.
- Si deux personnes sont toujours du même avis, alors l'une d'elle est inutile.

Se duas pessoas sempre têm a mesma opinião, um deles é desnecessário.

La théorie est assez inutile à moins qu'elle ne fonctionne en pratique.

Teoria é bastante inútil a menos que funcione na prática.

- Ne discute pas.
- Ne discutez pas.
- Inutile de discuter.
- Pas de discussion.

- Não discuta.
- Não discutas.
- Não discutam.

Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.

Se dois homens têm sempre a mesma opinião, um deles é inútil.

Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.

- É inútil fingir que você não sabe falar francês.
- É inútil fingir que não sabes falar francês.

- Il est inutile de lui parler.
- Cela ne sert à rien de lui parler.

Não adianta falar com ele.

Lorsqu'on ne trouve pas de satisfaction en soi-même, il est inutile de la chercher ailleurs.

Quando não se encontra satisfação em si mesmo, é inútil procurá-la em outro lugar.

- Ce dictionnaire est totalement inutile.
- Ce dictionnaire n'est utile en rien.
- Ce dictionnaire n'est utile en aucune façon.

Esse dicionário é completamente inútil.

Dès qu'elle voit Priam vainement furieux, / moins couvert qu'accablé d'une armure inutile : / " Quelle aveugle fureur, quel courage stérile ! / lui crie Hécube en pleurs. Où courez-vous ? Hélas ! "

Ao ver Príamo usando armas de moço, / a rainha exclamou: “Mas que delírio cruel, / meu pobre esposo, faz que te revistas / desse aparato bélico? Aonde vais / com tanta pressa?"

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

" Là, l'oracle repose et demeure immobile. / Mais si la porte, ouverte aux zéphyrs indiscrets, / de l'arrêt fugitif leur livre les secrets, / ils volent dispersés sous les roches profondes. / Elle, au lieu d'assembler leurs feuilles vagabondes, / de ses oracles vains aux vents abandonnés / laisse errer au hasard les mots désordonnés ; / et qui vient consulter sa réponse inutile, / maudit en s'éloignant l'antre de la sibylle. "

"Normalmente, ali ficam ordenados; / porém, se a porta se abre e uma corrente de ar / ergue e embaralha as tenras folhas, a adivinha / pelo largo aposento as deixa a voejar, / jamais se preocupando em apanhá-las, / para os versos repor na ordem primitiva. / E os consulentes sem resposta se retiram, / a sibilina cova esconjurando."