Translation of "D'amitié" in German

0.005 sec.

Examples of using "D'amitié" in a sentence and their german translations:

Soupçon est d'amitié poison.

Verdacht ist der Freundschaft Gift.

- Nous nous sommes rapidement pris d'amitié.
- Nous nous sommes rapidement prises d'amitié.

Wir haben uns schnell angefreundet.

- Il s'agit d'une histoire d'amour et d'amitié.
- C'est une histoire d'amour et d'amitié.

Dies ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft.

Vous lier d'amitié avec la réalité.

Freunden Sie sich mit der Realität an.

Tom s'est lié d'amitié avec Mary.

- Tom freundete sich mit Maria an.
- Tom hat sich mit Maria angefreundet.

Nous nous sommes rapidement pris d'amitié.

Wir haben uns schnell angefreundet.

Il s'est lié d'amitié avec Tom.

Er freundete sich mit Tom an.

T'es-tu déjà lié d'amitié avec elle?

- Hast du dich schon mit ihr angefreundet?
- Hast du mit ihr bereits Freundschaft geschlossen?

Il s'agit d'une histoire d'amour et d'amitié.

Dies ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft.

Je voudrais m'être lié d'amitié avec eux.

Ich möchte mit ihnen befreundet sein.

Je suis lié d'amitié avec certains d'entre eux.

Ich bin mit einigen von ihnen befreundet.

Tom s'est lié d'amitié depuis longtemps avec Marie.

Tom ist schon lange mit Maria befreundet.

Il se lie d'amitié avec tous ceux qu'il rencontre.

- Er schließt Freundschaften mit jedem, den er trifft.
- Er freundet sich mit jedem, den er trifft, an.

Je me suis lié d'amitié avec un étudiant étranger.

Ich habe mich mit einem ausländischen Studenten angefreundet.

Il se lie également d'amitié avec un jeune major Bonaparte.

Er freundete sich auch mit einem jungen Major Bonaparte an.

Un seul geste d'amitié vaut parfois plus que mille mots.

Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.

Mais qui fait quel genre d'amitié avec qui ne concerne personne

aber wer welche Art von Freundschaft mit wem macht, geht niemanden etwas an

Au cours de leur célèbre rencontre, les deux empereurs se sont liés d'amitié et se sont

Während ihrer gefeierten Begegnung schlossen die beiden Kaiser eine Freundschaft und schlossen ein

Mon talent particulier est que je peux me lier d'amitié chaque fois, partout et avec tout le monde.

Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.

Mon talent spécial est que je peux me lier d'amitié n'importe quand, n'importe où et avec n'importe qui.

Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.

À peine étions-nous arrivés à l'institut pour les aveugles que je me liais d'amitié avec les petits enfants aveugles.

Kaum waren wir am Blindeninstitut angekommen, freundete ich mich auch schon mit den kleinen blinden Kindern an.

Le renoncement permet d'accroître le droit à disposer de soi-même, de renforcer les liens d'amitié et par là-même de procurer également du plaisir.

Verzicht kann die Verfügungsgewalt über sich selbst vergrößern, mitmenschliche Beziehungen vertiefen, und damit auch glücklich machen.